Ezekiel 34:13 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኣነ ድማ ካብ ኣህዛብ መሪሐ ካብ ሃገራት ኣኪበ ናብ ምድሮም ከብጽሖም እየ፡ ኣብ ኣኽራን እስራኤል ድማ ኣብ ጥቓ ርባታትን ኣብ ኵሉ እቲ ዚነብረሉ ቦታታትን ክጓስዩ እየ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ከአሕዛብም ዘንድ አወጣቸዋለሁ፤ ከሀገሮችም ሁሉ እሰበስባቸዋለሁ፤ ወደ ገዛ ሀገራቸውም አመጣቸዋለሁ፤ በእስራኤልም ተራሮች ላይ፥ በፈሳሾችም አጠገብ፥ በምድርም ላይ ሰዎች በሚኖሩባት ስፍራ ሁሉ አሰማራቸዋለሁ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ከአሕዛብም ዘንድ አወጣቸዋለሁ ከአገሮችም እሰበስባቸዋለሁ፥ ወደ ገዛ አገራቸውም አመጣቸዋለሁ፤ በእስራኤልም ተራሮች ላይ በፈሳሾችም አጠገብ በምድርም ላይ ሰዎች በሚኖሩበት ስፍራ ሁሉ አሰማራቸዋለሁ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ከሕዝቦች አወጣቸዋለሁ፥ ከአገሮች እሰበስባቸዋለሁ፥ ወደ ገዛ አገራቸውም አመጣቸዋለሁ፤ በእስራኤል ተራሮች ላይ፥ በፈሳሾች አጠገብ፥ በምድሪቱም መኖሪያ በሚሆኑ ስፍራዎች ሁሉ አሰማራቸዋለሁ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ቃይ ታን ካዉተቱዋ ግዶፐነ ሀራ ቢታ ኡባፐ ከሳደ ሺሻና፤ ኡንቱንቱ ቢታ አሀና። እስራኤልያ ደረቱዋን፥ ፑልቶቱዋንነ አሳይ ደእያ ሳአቱዋ ኡባን ታን ኡንቱንታ ሄማና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | K'ay taani kawutetsatuwaa giddooppenne hara biittaa ubbaappe kessaade shiishshana; unttunttu biittaa ahana. Israa'eeliyaa deretuwaan, pulttotuwaaninne Asay de'iyaa sa'atuwaa ubbaan taani unttuntta heemmana. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Kawoteththata giddofe ta istta kessana; derey dizasoppe ta istta shiishshana; ta istta istta biitta zaara ehana; Isra7eele zumata bolla, shaafata lanqeninne biittay bolla duussaso ubbaan ta istta heemmana. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ካዎቴታ ጊዶፌ ታ ኢስታ ኬሳና፤ ዴሬይ ዲዛሶፔ ታ ኢስታ ሺሻና፤ ታ ኢስታ ኢስታ ቢታ ዛራ ኤሃና፤ ኢስራኤሌ ዙማታ ቦላ፥ ሻፋታ ላንቄኒኔ ቢታይ ቦላ ዱሳሶ ኡባን ታ ኢስታ ሄማና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ታኒ ካዎተታ ግዶፈነ ሀራ ቢታ ኡባፈ ሺሻዳ፥ ኤንታና፥ ኤንታ ቢታ ኤሀና። እስራኤለ ደረታን፥ ፑልቶታንነ አሳይ ደእያ በሳታን ኤንታ ሄማና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Taani kawotethata giddofenne hara biitta ubbaafe shiishanada, entana, enta biitta ehana. Isra7eele deretan, pultotaninne asay de7iya bessatan enta heemmana. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ከአሕዛብ መካከል አወጣቸዋለሁ፤ ከየአገሮቹ እሰበስባቸዋለሁ፤ ወደ ገዛ ምድራቸውም አመጣቸዋለሁ። በእስራኤል ተራሮች፣ በየወንዙ ዳርና፣ በምድሪቱ መኖሪያዎች ሁሉ እንዲሰማሩ አደርጋለሁ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ከሕዝቦችና ከሀገሮች ሰብስቤ በማውጣት ወደ ሀገራቸው አመጣቸዋለሁ፤ በመኖሪያ ቦታዎችና ውሃ በሚወርድበት ቦታ ሁሉ በእስራኤል ተራራዎች ላይ እመግባቸዋለሁ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ካብ ኣህዛብ ከውፅአን፥ ካብ ሃገራት ክእክበን፥ ናብ ሃገረን ድማ ኽመልሰን፥ ኣብ እምባታት እስራኤልን፥ ኣብ ጥቓ ወሓዚ መስኖ፥ ኣብቲ ሰብ ዝነብረሉ ዅሉ ቦታ እታ ምድርን ክጓስየን እየ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ካብ ህዝብታት ከውጽኤን፡ ካብ ሃገራት ክእክበን፡ ናብ ሃገረን ድማ ክመልሰን፡ ኣብ ኣኽራን እስራኤልን ኣብ ጥቓ ወሓዚ መስኖ ኣብቲ ሰብ ዚነብረሉ ዂሉ ቦታ እታ ሃገርን ክጓስየን እየ። |