Ezekiel 33:5 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ድምጺ መለኸት ሰሚዑ ኣየጠንቀቐን። ደሙ ኣብ ልዕሊኡ ክኸውን እዩ። እቲ ዘጠንቅቖ ግና ነፍሱ ከድሕና እዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | የመለከቱን ድምፅ ሰምቶ ስላልተጠነቀቀ ደሙ በራሱ ላይ ይሆናል፤ ቢጠነቀቅስ ኖሮ ነፍሱን በአዳነ ነበር። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | የመለከቱን ድምፅ ሰምቶ ስላልተጠነቀቀ ደሙ በራሱ ላይ ይሆናል፤ ቢጠነቀቅስ ኖሮ ነፍሱን ባዳነ ነበር። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | የመለከቱን ድምፅ ሰምቶ ስላልተጠነቀቀ ደሙ በራሱ ላይ ይሆናል፤ ቢጠነቀቅ ኖሮ ነፍሱን ባዳነ ነበር። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | እ ማላካታ ኮሻ ስሲደ፥ ናገተናን እጼዳ ድራዉ፥ አ ሱ አጩ አ ቦላና። እ ስሲደ ናገቴደንቶ፥ ሀይቁዋፐ አትያዋ ሽን! |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | I malakataa kooshshaa sisiide, naagettennan is's'eedda diraw, Aa suutsaa ac'uu Aa bollaanna. I sisiide naagetteeddentto, hayk'k'uwaappe attiyaawaa shin! |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Zayeza siyidi naagettontta aggiko iza suuththay iza bolla gidana; izi naagettidaakko bana ashshana |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ዛዬዛ ሲዪዲ ናጌቶንታ ኣጊኮ ኢዛ ሱይ ኢዛ ቦላ ጊዳና፤ ኢዚ ናጌቲዳኮ ባና ኣሻና |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | እ ሞይዘ ፑኑዋ ስእድ፥ ናገቶና እፅዳ ግሾ እያ ሱ አጮይ እያ ቦላና። እ ስእድ ናገትዳባ ግድያኮ ሀይቆፐ አታናሽን። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | I moyze punuwa si7idi, naagetonna ixida gisho iya suuthaa acoy iya bollana. I si7idi naagetidaba gidiyako hayqope attanashin. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | የመለከቱን ድምፅ ሰምቶ ባለመጠንቀቁ፣ ደሙ በገዛ ራሱ ላይ ይሆናል፤ ቢጠነቀቅ ኖሮ ግን ራሱን ባዳነ ነበር። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ማስጠንቀቂያውን ባለማጤኑ ለሞት ያበቃው የራሱ ስሕተት ነው፤ ማስጠንቀቂያውን ቢያጤንማ ኖሮ ከጥፋት ባመለጠ ነበር፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ድምፂ መለኸት ሰሚዑ ኣይተጠንቀቐን እሞ፥ ደሙ ኣብ ርእሱ ክኸውን እዩ፤ እንተ ዝጥንቀቕስ ንነፍሱ መድሓና ነይሩ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ደሃይ መለኸት ሰሚዑስ ኣይተጠንቀቐን እሞ፡ ደሙ ኣብ ርእሱ ኪኸውን እዩ። እንተ ዚጥንቀቕሲ፡ ንነፍሱ መድሐና ነይሩ። |