Ezekiel 3:4 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ንሱ ድማ ከምዚ በለኒ፡ ወዲ ሰብ ኪድ ናብ ቤት እስራኤል ኪድ እሞ ቃላተይ ተዛረቦም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እንዲህም አለኝ፥ “የሰው ልጅ ሆይ! ተነሥተህ ወደ እስራኤል ቤት ሂድና ግባ፥ ቃሌንም ንገራቸው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እንዲህም አለኝ። የሰው ልጅ ሆይ፥ ተነሥተህ ወደ እስራኤል ቤት ሂድ፥ ቃሌንም ተናገራቸው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እንዲህም አለኝ፦ የሰው ልጅ ሆይ፥ ተነሥተህ ወደ እስራኤል ቤት ሂድ፥ ቃሌንም ንገራቸው። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሄዋፐ ስሚደ፥ እ ታና ሀዋዳን ያጌዳ፤ “ኔኖ አሳ ናአዉ፥ ሀእ እስራኤልያ አሳኮ ባ፤ ታ ቃላ ኡንቱንቶ ኦዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Hewaappe simmiide, I taana hawaadan yaageedda; «Neenoo asaa na'aw, ha"i Israa'eeliyaa asaakko ba; ta k'aalaa unttunttoo oda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Hessafe guye izi tana, «Haysso asa nawu! Dendada Isra7eele asaakko ba; ta qaalakka isttas yoota. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሄሳፌ ጉዬ ኢዚ ታና፥ «ሃይሶ ኣሳ ናዉ! ዴንዳዳ ኢስራኤሌ ኣሳኮ ባ፤ ታ ቃላካ ኢስታስ ዮታ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ፆሳይ ታኮ፥ “አሳ ናአዉ፥ ደንዳዳ፥ እስራኤለ አሳኮ ባ፤ ታ ቃላ ኤንታዉ ኦዳ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Xoossay taako, “Asa na7aw, dendada, Isra7eele asaako ba; ta qaala entaw oda. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እርሱም እንዲህ አለኝ፤ “የሰው ልጅ ሆይ፤ ተነሥተህ ወደ እስራኤል ቤት ሂድ፤ ቃሌንም ንገራቸው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ከዚህም በኋላ እግዚአብሔር እንዲህ አለኝ፦ “የሰው ልጅ ሆይ! ወደ እስራኤል ሕዝብ ሄደህ እኔ የምነግርህን ቃል ንገራቸው፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | በለኒ ኸዓ፥ “ኣታ ወዲ ሰብ፥ ናብ ቤት እስራኤል ኪድ፤ ቃላተይ ድማ ተዛረቦም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | በለኒ ኸኣ፡ ኣታ ወዲ ሰብ፡ ናብ ቤት እስራኤል ኪድ ብቓላተይ ከኣ ተዛረቦም። |