Ezekiel 29:3 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ተዛረብ እሞ በል፡ እግዚኣብሄር ከምዚ ይብል። እንሆ፡ ፈርኦን፡ ንጉስ ግብጺ፡ እቲ ኣብ ማእከል ሩባታቱ ዝደቀሰ ዓቢ ገበል፡ ሩባይ ናተይ እዩ፡ ንርእሰይ ድማ ገይረዮ፡ ዝበለ፡ ኣብ ልዕሌኻ ኣሎኒ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) እን​ዲ​ህም በል፦ ጌታ እግ​ዚ​አ​ብ​ሔር እን​ዲህ ይላል፦ በወ​ን​ዞች መካ​ከል የሚ​ተኛ፥ ወንዙ የእኔ ነው፤ ለራ​ሴም ሠር​ቼ​ዋ​ለሁ የሚል ታላቅ ዘንዶ የግ​ብፅ ንጉሥ ፈር​ዖን ሆይ! እነሆ በአ​ንተ ላይ ነኝ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እንዲህም በል። ጌታ እግዚአብሔር እንዲህ ይላል። በወንዞች መካከል የምትተኛና። ወንዙ የእኔ ነው ለራሴም ሠርቼዋለሁ የምትል ታላቅ አዞ፥ የግብጽ ንጉሥ ፈርዖን ሆይ፥ እነሆ፥ በአንተ ላይ ነኝ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year እንዲህም ብለህ ተናገር፦ ጌታ እግዚአብሔር እንዲህ ይላል፦ “‘ወንዙ የእኔ ነው እኔ ራሴ ሠርቼዋለሁ’ የምትል፥ በወንዞች መካከል የምትተኛ፥ አንተ ታላቅ ድራጎን የግብጽ ንጉሥ ፈርዖን ሆይ፥ እነሆ በአንተ ላይ ነኝ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሀዋዳን ያጋ፤ ‘ኡባ ሞድያ መና ጎዳይ ሀዋዳን ያጌ፤ “ኔኖ፥ ፓርኦና፤ ናይለ ሻፋ ግዶን ግሴዳ፥ ሎይ ዎልቃማነ ያሽያ ዶአዉ፥ ናይለ ሻፋይ ታዋ፤ አ መዳዌ ታና ያግያ ግብጼ ካትያዉ፥ ታን ነዉ ሞርከ!
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Hawaadan yaaga; ‹Ubbaa Mooddiyaa Med'inaa Goday hawaadan yaagee; «Neenoo, par"oona; Nayle Shaafaa giddon giseedda, loytsa wolk'k'aamanne yashshiyaa do'aw, Nayle Shaafay tawaa; Aa med'd'eeddawe taana yaagiyaa Gibs'e kaatiyaw, taani new morkke!
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Neni izas Ubbaa Haariza GODAY, «Shaafa haaththa giddon ichchida haysso gita do7azoo! Gibxe kawo Paaroone! Ta ne bolla dendadis; ‹Abbaye shaafay tayssa; tani taas medhdhadis› gaasa.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኔኒ ኢዛስ ኡባ ሃሪዛ ጎዳይ፥ «ሻፋ ሃ ጊዶን ኢቺዳ ሃይሶ ጊታ ዶኣዞ! ጊብጼ ካዎ ፓሮኔ! ታ ኔ ቦላ ዴንዳዲስ፤ ‹ኣባዬ ሻፋይ ታይሳ፤ ታኒ ታስ ሜዲስ› ጋሳ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ኡባ ሃርያ ጎዳይ ሀይሳዳ ያጌስ ጋዳ ኦዳ። ‘ነኖ፥ ናይለ ሻፋ ግዶን ዝንእዳ፥ ግታነ ያሽያ ዶአ ዳነይሶ። ናይለ ሻፋይ ታባ፤ እያ መዳይ ታና’ ግያ ግብፀ ካዋዉ፥ ታ ነዉ ሞርከ ግዳና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Ubbaa Haariya Goday haysada yaagees gada oda. ‘Neno, Nayle shaafa giddon zin7ida, gitanne yashshiya do7a daaneyso. Nayle shaafay tabaa; iya medhiday tana’ giya Gibxe kawaw, ta new morke gidana.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) እንዲህም ብለህ ተናገረው፤ ‘ጌታ እግዚአብሔር እንዲህ ይላል። “ ‘በወንዞችህ መካከል የምትተኛ አንተ ታላቅ አውሬ፣ የግብፅ ንጉሥ ፈርዖን፤ በአንተ ላይ ተነሥቻለሁ። “የአባይ ወንዝ የእኔ ነው፤ ለራሴም ሠርቼዋለሁ” ትላለህ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ልዑል እግዚአብሔር ለግብጽ ንጉሥ እንዲህ ይላል ብለህ ንገረው፤ በወንዝ ውስጥ የተጋደመ አስፈሪ የባሕር አውሬ የምትመስል አንተ! እነሆ፥ እኔ በቊጣ ተነሥቼብሃለሁ፤ ‘የዓባይ ወንዝ የእኔ ነው፤ ይህን ወንዝ የሠራሁት እኔ ነኝ’ ትላለህ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ተዛረብ፤ እግዚኣብሄር ኣምላኽ ከምዙይ ይብል ኣሎ ኢልካ ንገር፤ ኣታ ፈርዖን ንጉስ ግብፂ፥ ኣብ ማእኸል ሩባታትካ እትድቅስ ገዚፍ ገበል፥ ንስኻ እቲ ሩባ ናተይ እዩ፤ ኣነ እየ ንርእሰይ ዝገበርክዎ፤ እትብል ዘለኻ እኒሀኹ ተልዓልኩኻ።
Amharic Tigrinya 2011 ተዛረብ፡ እግዚኣብሄር ኣምላኽ ከምዚ ይብል ኣሎ፡ ኢልካ ንገር፡ ኣታ ፈርኦን ንጉስ ግብጺ፡ ኣብ ማእከል ርባታትካ እትድቅስ ገዚፍ ገበል፡ ንስኻ፡ እቲ ርባይ ናተይ እዩ፡ ኣነ እየ ንርእሰይ ዝገበርክዎ፡ እትብል ዘሎኻ፡ እኔኹ ተለዐልኩኻ።