Ezekiel 29:12 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ንምድሪ ግብጺ ድማ ኣብ መንጎ እተን ዝዓነዋ ሃገራት በረኻ ክገብራ እየ፡ ከተማታታ ድማ ኣብ መንጎ እተን ዝዓነዋ ከተማታት ንኣርብዓ ዓመት በረኻ ክዀና እየን። ንግብጻውያን ድማ ኣብ ኣህዛብ ፋሕ ኣቢለ ኣብ መላእ ሃገራት ፋሕ ክብሎም እየ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ባድ​ማም በሆኑ ምድ​ሮች መካ​ከል የግ​ብ​ፅን ምድር ባድማ አደ​ር​ጋ​ታ​ለሁ፤ በፈ​ረ​ሱ​ትም ከተ​ሞች መካ​ከል ከተ​ሞ​ችዋ አርባ ዓመት ፈር​ሰው ይቀ​መ​ጣሉ፤ ግብ​ፃ​ው​ያ​ን​ንም ወደ አሕ​ዛብ እበ​ት​ና​ቸ​ዋ​ለሁ፤ በሀ​ገ​ሮ​ችም እዘ​ራ​ቸ​ዋ​ለሁ።”
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ባድማም በሆኑ ምድሮች መካከል የግብጽን ምድር ባድማ አደርጋታለሁ፥ በፈረሱትም ከተሞች መካከል ከተሞችዋ አርባ ዓመደ ፈርሰው ይቀመጣሉ፤ ግብጻውያንንም ወደ አሕዛብ እበትናቸዋለሁ በአገሮችም እዘራቸዋለሁ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year የግብጽን ምድር ባድማ በሆኑ አገሮች መካከል ባድማ አደርጋታለሁ፥ ከተሞችዋንም በፈረሱት ከተሞች መካከል ለአርባ ዓመት ባድማ ይሆናሉ፤ ግብጻውያንንም ወደ ሕዝቦች እበትናቸዋለሁ፥ በአገሮችም እዘራቸዋለሁ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ታን ግብጼ ቢታይ ቢታ ኡባፐ አዳ መላነ ኦና ቢታ ኦና፤ አ ካታማቱካ ኦይታሙ ላይይ ዉራናዉ፥ ሀራ ኮለቴዳ ካታማ ኡባፐ አዋ ኮለቲደ ደአና። ግብጼ አሳ ታን ካዉተቱዋ ግዶንነ ሀራ አሳ ግዶን ላላና” ያጌ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Taani Gibs'e biittay biittaa ubbaappe aad'd'eeda melanne ona biittaa ootsana; Aa katamatuukka oytamu laytsay wuranaw, hara koletteedda katamaa ubbaappe aad'uwaa kolettiide de'ana. Gibs'e asaa taani kawutetsatuwaa giddoninne hara asaa giddon laalana» yaagee.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Tani Gibxe biittaa dhayda biittatappe issiney mala bulasana; izi katamatikka laalettida katamata giddon oyddu tammu layth gakkanaas kays gidana; Gibxetakka tani kawoteththata giddon laallana; dereta giddon ta istta zerana.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ታኒ ጊብጼ ቢታ ይዳ ቢታታፔ ኢሲኔይ ማላ ቡላሳና፤ ኢዚ ካታማቲካ ላሌቲዳ ካታማታ ጊዶን ኦይዱ ታሙ ላይ ጋካናስ ካይስ ጊዳና፤ ጊብጼታካ ታኒ ካዎቴታ ጊዶን ላላና፤ ዴሬታ ጊዶን ታ ኢስታ ዜራና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ታኒ ግብፀ ቢታ ኡባፈ አዳ ባይሳ ቢታ ኦና፤ እያ ካታማት ኦይታሙ ላይ ዉራና ጋካናዉ፥ ሀራ ላለትዳ ካታማ ኡባፈ አድ ላለትዳ ካታማ ግዳና። ግብፀ አሳ ታኒ ካዎተታ ግዶንነ ሀራ አሳ ግዶን ላላና” ያጌስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Taani Gibxe biitta ubbaafe aadhida baysa biitta oothana; iya katamati oytamu laythi wurana gakanaw, hara laaletida katama ubbaafe aadhidi laaletida katama gidana. Gibxe asaa taani kawotethata giddoninne hara asaa giddon laallana” yaagees.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) የግብፅን ምድር ከጠፉት ምድሮች መካከል እንደ አንዱ ባድማ አደርጋታለሁ፤ ከተሞቿም በፈራረሱት ከተሞች መካከል አርባ ዓመት ባድማ ይሆናሉ፤ ግብፃውያንንም በአሕዛብ መካከል እበትናቸዋለሁ፤ በአገሮችም መካከል እዘራቸዋለሁ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ግብጽን ባድማ ከሆኑት አገሮች የበለጠ ባድማ እንድትሆን አደርጋታለሁ፤ የግብጽ ከተሞች እስከ አርባ ዓመት ፍርስራሽ ሆነው ይቀራሉ፤ ከተሞችዋም ከፈራረሱ ከተሞች አንድዋ አደርጋታለሁ፤ ግብጻውያንን ስደተኞች አደርጋቸዋለሁ፤ በሌሎች ሕዝቦች መካከልም ተበታትነው እንዲኖሩ አደርጋለሁ።”
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ንሃገር ግብፂ ኣብ ማእኸል እተን ዝባደማ ሃገራት በረኻ ኽገብራ እየ፤ ከተማታታ ድማ ኣብ ማእኸል እተን ዝፈረሳ ኸተማታት ነርብዓ ዓመት በረኻ ክኾና እየን፤ ንግብፃውያን ከዓ ኣብ ማእኸል ኣህዛብ ፋሕ ከብሎም፥ ኣብ ኵሉ ሃገራትውን ክብትኖም እየ።”
Amharic Tigrinya 2011 ንሃገር ግብጺ ኣብ ማእከል እተን ዝባደማ ሃገራት በረኻ ኽገብራ እየ። ከተማታታ ድማ ኣብ ማእከል እተን ዝፈረሳ ኸተማታት ነርብዓ ዓመት በረኻ ኪዀና እየን። ንግብጻውያን ከኣ ኣብ ማእከል ህዝብታት ፋሕ ከብሎም፡ ኣብ ኲሉ ሃገራትውን ክዘርዎም እየ።