Ezekiel 27:34 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ኣብ መዓሙቕ ማያት ብባሕሪ ኣብ እትስበር ዘመን፡ ሸቐጥካን ብዘሎ ህዝብኻን ኣብ ማእከልካ ይወድቕ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) አሁን ግን በጥ​ልቅ ውኃ ውስጥ በባ​ሕር ተሰ​ብ​ረ​ሻል፤ ከአ​ንቺ ጋር አንድ የሆኑ ሁሉ በመ​ካ​ከ​ልሽ ወድ​ቀ​ዋል። ቀዛ​ፊ​ዎ​ች​ሽም ሁሉ ይወ​ድ​ቃሉ፤
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) አሁን ግን በጥልቅ ውኃ ውስጥ በባህር ተሰብረሻል ንግድሽና ጉባኤሽ ሁሉ በመካከልሽ ወድቀዋል።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year በጥልቅ ውኆች ውስጥ፥ በባሕር በተሰበርሽ ጊዜ ግን ሸቀጣ ሸቀጥሽና በመካከልሽ ያሉ ጉባኤሽ ሁሉ ወድቀዋል።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሽን ሀእ አባ ጪማን መኤረታዳ። ነ ዛልእያ ሚሻይካ፥ ነዉ ኦያ አሳቱ ኡባቱካ፥ ኔናና አባ ግዶን ሙከቲደ ዬድኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Shin ha"i abbaa c'iimman me'erettaadda. Ne zal"iyaa miishshaykka, new ootsiyaa asatuu ubbatuukka, neenana abbaa giddon muukettiide d'ayeeddino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Ha7i gidikko ciimma haaththan abba giddon meqeretta kundadasa; ne caanaynne caanettida asay ubbay nenara abban mitettida.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሃኢ ጊዲኮ ጪማ ሃን ኣባ ጊዶን ሜቄሬታ ኩንዳዳሳ፤ ኔ ጫናይኔ ጫኔቲዳ ኣሳይ ኡባይ ኔናራ ኣባን ሚቴቲዳ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሽን ሀእ ጪሞ አባን መቀረታዳሳ፤ ነ ዛልኤ ሚሸይነ ነዉ ኦያ አሳ ኡባይ፥ ኔራ አባ ግዶን ሙከትድ ይዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Shin ha77i ciimmo abban meqeretadasa; ne zal7e miisheynne new oothiya asa ubbay, neera abba giddon muuketidi dhayidosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) አሁን ግን በጥልቅ ውሃ ውስጥ፣ በባሕር ተንኰታኵተሻል፤ ጭነትሽና ተሳፋሪዎችሽ ሁሉ፣ ከአንቺ ጋር ሰጥመዋል።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 አሁን ግን በጥልቁ ባሕር ውስጥ ተሰባብረሽ ቀርተሻል፤ የሸቀጥ ዕቃሽና ለአንቺ ያገለገሉ ሰዎች ሁሉ ከአንቺ ጋር አብረው ጠፍተዋል፤’
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year በታ ኣብ ባሕሪ ኣብቲ ዓሚቝ ማያት እተሰበርክላ ጊዜ፥ ንግድኽን ኵሉ ህዝብኽን ኣብ ማእኸልኪ ወደቐ።
Amharic Tigrinya 2011 በታ ኣብ ባሕሪ፡ ኣብቲ ዓሚቚ ማያት እተሰበርክላ ጊዜ፡ ነግድኽን ኲሉ ህዝብኽን ኣብ ማእከልኪ ወደቐ።