Ezekiel 27:31 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ምእንታኹም ምሉእ ብምሉእ ክቕንጥጡ፡ ማቕውን ክሽፈኑ፡ ብመሪር ልብን ብመሪር ብኽያትን ድማ ክበኽዩኹም እዮም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ስለ አንቺም የራሳቸውን ጠጕር ይላጫሉ፤ ማቅም ያሸርጣሉ፤ በነፍስም ምሬት ስለ አንቺ መራራ ልቅሶን ያለቅሳሉ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ስለ አንቺም የራሳቸውን ጠጕር ይላጫሉ ማቅም ያሸርጣሉ በነፍስ ምሬትም ስለ አንቺ መራራ ልቅሶ ያለቅሳሉ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ስለ አንቺ ጠጉራቸውን ይላጫሉ፥ ማቅም ይታጠቃሉ፤ በነፍስ ምሬትም ስለ አንቺ መራራ ልቅሶ ያለቅሳሉ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ነዉ ካዮቲደ፥ ባረንቱ ሁጲያ ሜዲደ፥ ማቃ ማዬድኖ፤ ኡንቱንቱ ዳሮ ሴለቲደ፥ ነዉ ዬኬድኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | New kayyottiide, barenttu huup'iyaa meediide, maak'aa mayyeeddino; unttunttu daro seeletiidde, new yeekkeeddino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Ne gishshas kayottidi bantta hu7e bulusana; maaqaka may7ana; wozinappe ceecidi camo yeeho nees yeekkana. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኔ ጊሻስ ካዮቲዲ ባንታ ሁኤ ቡሉሳና፤ ማቃካ ማይኣና፤ ዎዚናፔ ጬጪዲ ጫሞ ዬሆ ኔስ ዬካና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ነዉ ካዮትድ፥ ባንታ ሁጵያ ሜድድ፥ ካዮ ማኦ ማእዶሶና፤ ኤንቲ ዳሮ አዛንድ ነዉ ዬክዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | New kayotidi, banta huuphiya meedidi, kayo ma7o ma7idosona; enti daro azzanidi new yeekidosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ስለ አንቺ ጠጕራቸውን ይላጫሉ፤ ማቅም ይለብሳሉ፤ በነፍስ ምሬት፣ በመራራም ሐዘን ያለቅሱልሻል። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ስለ አንቺም በማዘን ጠጒራቸውን ተላጭተው ማቅ ይለብሳሉ፤ ከልባቸው በማዘን ምርር ብለው ስለ አንቺ ያለቅሳሉ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ርእሶም ክላፅዩልኪ፥ ከሊ ኽዕጠቑልኪ፥ ብምረት ነፍሶም መሪር ብኽያት ክበኽዩልኪ እዮም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ርእሶም ኪላጽዩልኪ፡ ከሊ ኺዕጠቑልኪ፡ ብምረት ነፍሶም መሪር ብኽያት ኪበኽዩልኪ እዮም። |