Ezekiel 26:20 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ምስቶም ናብ ጉድጓድ ዝወረዱ፡ ምስቶም ናይ ጥንቲ ህዝቢ እንተ ኣውሪደኩም፡ ናብ መዓሙቕ ምድሪ፡ ኣብ ጥንቲ ኣብ ዝተደርበየ ቦታታት፡ ምስቶም ናብ ጉድጓድ ዝወረዱ እንተ ወሪደኩም፡ ንስኻትኩም ከም ዘይትነብሩ፤ ኣብ ምድሪ ህያዋን ከኣ ክብሪ ክህብ እየ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ወደ ጥልቁ ከሚወርዱት ጋር ወደ ቀደሙት ሕዝብ አወርድሻለሁ። በምድርም ላይ በሕይወትሽ ጸንተሽ እንዳትኖሪም ወደ ጕድጓድ ከሚወርዱ ሰዎች ጋር ቀድሞ በፈረሰው ቤት ከምድር በታች አኖርሻለሁ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | የቀድሞ ሕዝብ ወዳሉበት ወደ ጕድጓድ ከሚወርዱት ጋር አወርድሻለሁ፤ የሚኖርብሽም እንዳይገኝ ወደ ጕድጓድ ከሚወርዱ ጋር ቀድሞ በፈረሰችው ስፍራ፥ በታችኛይቱ ምድር አኖርሻለሁ፤ ጌጥሽንም በሕያዋን ምድር አላኖርም። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | የጥንት ሕዝብ ወዳሉበት ጉድጓድ ከሚወርዱት ጋር አወርድሻለሁ፥ የሚኖርብሽም እንዳይገኝ ወደ ጉድጓድ ከሚወርዱ ጋር ቀድሞ በፈረሰችው ስፍራ፥ በታችኛይቱ ምድር አኖርሻለሁ፤ ጌጥሽንም በሕያዋን ምድር አላኖርም። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሄ ዎደ ታን ኔና ዱገ ጪማ ኦላዉ ብያዋንቱና እትፐ፥ አዱሳ ዎድያፐ ካሰ ሀይቄዳ አሳቱዋኮ ዱገ የጋና። ኔን ቢታፐ ጋርሳን፥ በን ሞገቴዳ ቡርጨቱ ደእያ ሳን፥ ጪማ ኦላዉ ብያዋንቱና እትፐ ደአናዳን፥ ታን ኔና ኦና። ኔን ላኤን አሳይ ደእያ ካታማ ከሳካ፤ ፓጻ ደእያዋንቱ ቢታንካ ስማደ፥ ነ ሳኣ ኦይቃካ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | He wode taani neena duge c'iimma ollaw biyaawanttuna ittippe, adussa wodiyaappe kase hayk'k'eedda asatuwaakko duge yeggana. Neeni biittaappe garssan, beni moogetteedda burc'c'etuu de'iyaa saan, c'iimma ollaw biyaawanttuna ittippe de'anaadan, taani neena ootsana. Neeni laa"entso Asay de'iyaa katamaa kesakka; pas'a de'iyaawanttu biittankka simmaade, ne sa'aa oyk'k'akka. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | beni wode asati gelida ollan wodhdhizaytara ta nena duge woththana; duge ollan gelizaytara ta nena issife beni laalettidi diza biitta garsan ta nena woththana; hessafe guye neni biitta bolla shemppora paxa dizayta garsan nees de7oso demmaka; |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ቤኒ ዎዴ ኣሳቲ ጌሊዳ ኦላን ዎዛይታራ ታ ኔና ዱጌ ዎና፤ ዱጌ ኦላን ጌሊዛይታራ ታ ኔና ኢሲፌ ቤኒ ላሌቲዲ ዲዛ ቢታ ጋርሳን ታ ኔና ዎና፤ ሄሳፌ ጉዬ ኔኒ ቢታ ቦላ ሼምፖራ ፓጻ ዲዛይታ ጋርሳን ኔስ ዴኦሶ ዴማካ፤ |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኔኒ ስኦለ ገላዳ በን ሀይቅዳ አሳራ ዋላከታና መላ ኦና። ኔኒ ቢታፈ ጋርሳን፥ በን ሞገትድ፥ መርናዉ ላለትድ አትዳይሳታራ ዳና መላ ኦና። ኔኒ ዛራዳ አስ ደእያ ካታማ ግዳካ፤ ደኦን ደኤይሳታ ቢታን ዛራዳ በሰ ደማካ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Neeni si7oole gelada beni hayqida asaara walaketana mela oothana. Neeni biittafe garsan, beni moogetidi, merinaw laaletidi attidaysatara daana mela oothana. Neeni zaarada asi de7iya katama gidaka; de7on de7eyisata biittan zaarada besse demmaka. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | የጥንት ዘመን ሰዎች ወደ ገቡበት ጕድጓድ ከሚወርዱት ጋር አወርድሻለሁ፤ ወደ ጕድጓድ ከሚወርዱት ጋር በጥንቱ ፍርስራሽ ከምድር በታች አኖርሻለሁ፤ ከዚህም በኋላ በሕያዋን ምድር ተመልሰሽ ቦታ አታገኚም፤ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ወደ ሙታን ዓለም ወርደሽ በጥንት ዘመን ይኖሩ ከነበሩ ሕዝቦች ጋር እንድትደባለቂ አደርጋለሁ፤ ከሙታን ጋር ተወዳጅተሽ እንድትኖሪ በዚያ ከምድር በታች ባለ ዓለም ውስጥ ዘለዓለም ፈራርሰው ከቀሩ ነገሮች ጋር እተውሻለሁ፤ ከዚህም የተነሣ ዳግመኛ ሰው አይኖርብሽም፤ በሕያዋንም ምድር ለመኖር ቦታ የለሽም፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ሽዑ ምስቶም ናብ ጕድጓድ ዝወረዱ፥ ናይ ጥንቲ ህዝቢ፥ ከውርደኪ እየ፤ ኣባኺ ዝነብር ከይህሉስ፥ ምስቶም ናብ ጕድጓድ ዝወርዱ፥ ኣብ መዓሙቝ ምድሪ ኣብ ናይ ጥንቲ ዑናታት ከስፍረኪ እየ፤ ኣነውን ክቡር ነገር ኣብ ምድሪ፥ ህያዋን ክገብር እየ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ሽዑ ምስቶም ናብ ጒድጓድ ዝወርዱ ናይ ጥንቲ ህዝቢ ኸውርደኪ እየ። ኣባኺ ዚነብር ከይህሉስ፡ ብስቶም ናብ ጒድጓድ ዝወረዱ ኣብ መዓሙቚ ምድሪ ኣብ ናይ ጥንቲ ዑናታት ከስፍረኪ እየ። ኣነውን ክቡር ነገር ኣብ ምድሪ ህያዋን ክገብር እየ። |