Ezekiel 25:7 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እንሆ፡ ስለዚ ኢደይ ኣብ ልዕሌኹም ዘርጊሐ፡ ንኣህዛብ ከም ምርኮ እህበኩም ኣለኹ። ካብ ህዝብታት ክቖርጸኩም እየ፡ ካብ ሃገራት ድማ ከጥፍኣኩም እየ፤ ኣነ ከጥፍኣካ እየ፤ ኣነ እግዚኣብሄር ምዃነይ ድማ ክትፈልጡ ኢኹም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ስለዚህ እነሆ እጄን ዘርግቼብሃለሁ፤ ለአሕዛብም አስበዘብዝሃለሁ፤ ከአሕዛብም ለይች እቈርጥሃለሁ፤ ከሀገሮችም እደመስስሃለሁ፤ አጠፋሃለሁም፤ እኔም እግዚአብሔር እንደ ሆንሁ ታውቃለህ።” |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ስለዚህ፥ እነሆ፥ እጄን ዘርግቼብሃለህ፥ ለአሕዛብም አስበዘብዝሃለሁ፥ ከአሕዛብም ለይቼ እቈርጥሃለሁ፥ ከአገሮችም አጠፋሃለሁ እፈጅህማለሁ፤ እኔም እግዚአብሔር እንደ ሆንሁ ታውቃለህ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ስለዚህ እነሆ እጄን በአንተ ላይ ዘርግቻለሁ፥ እንዲበዘብዙህ ለሕዝቦች እሰጥሃለሁ፥ ከሕዝቦች እቆርጥሃለሁ፥ ከአገሮችም እደመስስሃለሁ፤ አጠፋሃለሁም፥ እኔም ጌታ እንደሆንሁ ታውቃለህ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ታን ህንተ ቦላ ታ ኩሽያ የዳድ። ህንተና ካዉተቶ ኦሞዱዋ ኦደ እማና። ታን ህንተና አሳ ግዶፐ ሾዳና፤ ካዉተቱዋ ግዶፐካ ይሳና። ታን መና ጎዳ ግድያዋ ህንተ ሄዋን ኤራና” ያጌ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | taani hintte bolla ta kushiyaa yeddaad. Hinttena kawutetsatoo omooduwaa ootsaade immana. Taani hinttena asaa giddoppe shoddana; kawutetsatuwaa giddoppekka d'ayissana. Taani Med'inaa Godaa gidiyaawaa hintte hewan erana» yaagee. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | tani ta qese intte bolla denththana; tani kawoteththati inttefe bonqqana mala ooththana; ta inttena kawoteththata giddofe shoddana; asaappeka shaakkada dhayssana; ta inttena dippi histtana. Tani GODAA gididayssa intte he wode erana› gees. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ታኒ ታ ቄሴ ኢንቴ ቦላ ዴንና፤ ታኒ ካዎቴቲ ኢንቴፌ ቦንቃና ማላ ኦና፤ ታ ኢንቴና ካዎቴታ ጊዶፌ ሾዳና፤ ኣሳፔካ ሻካዳ ይሳና፤ ታ ኢንቴና ዲፒ ሂስታና። ታኒ ጎዳ ጊዲዳይሳ ኢንቴ ሄ ዎዴ ኤራና› ጌስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ታኒ ህንተ ቦላ ታ ኩሽያ ደንስ። ህንተና ካዎተታስ ድኦ ኦዳ እማና። ታ ህንተና አሳፐ ሾዳና፤ ካዎተታ ግዶፈ ይሳና። ታኒ ጎዳ ግደይሳ ህንተ ሄ ዎደን ኤራና’ ” ያጌስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | taani hinte bolla ta kushiya denthas. Hintena kawotethatas di7o oothada immana. Ta hintena asaape shoddana; kawotethata giddofe dhaysana. Taani Godaa gideysa hinte he woden erana’ ” yaagees. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ክንዴን በእናንተ ላይ አነሣለሁ፤ በአሕዛብ እንድትበዘበዙ አደርጋለሁ፤ ከሕዝቦች መካከል አውጥቼ፣ ከአገሮችም ለይቼ አጠፋችኋለሁ፤ እደመስሳችኋለሁም። በዚያን ጊዜ እኔ እግዚአብሔር እንደ ሆንሁ ታውቃላችሁ።’ ” |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ይህንንም በማድረጋችሁ ኀይሌን እገልጥላችኋለሁ፤ በምርኮኛነት ለሕዝቦች አሳልፌ እሰጣችኋለሁ፤ ዳግመኛ በሕዝብነት የማትታወቁ እስክትሆኑ ድረስ ጨርሼ አጠፋችኋለሁ፤ ከዚያ በኋላ እኔ እግዚአብሔር መሆኔን ታውቃላችሁ።” |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ስለዙይ እንሆ ኢደይ ኣባኻ እዝርግሕ ኣለኹ እሞ፥ ዘመተ ኣህዛብ ክትከውን ክውፍየካ፥ ካብ ኣህዛብ ፈልየ ኸፅንተካ፥ ካብ ሃገራት ክጥርሰካ፥ ከጥፍአካውን እየ፤ ኣነ እግዚኣብሄር ምዃነይ ድማ ኽትፈልጥ ኢኻ።” |
| Amharic Tigrinya 2011 | ስለዚ እንሆ፡ ኢደይ ኣባኻ እዝርግሕ ኣሎኹ እሞ፡ ዘመተ ኣህዛብ ክትከውን ክውፍየካ፡ ካብ ህዝብታት ከጽንተካ፡ ካብ ሃገራት ከጥርሰካ፡ ከጥፍኣካውን እየ፡ ኣነ እግዚኣብሄር ምዃነይ ድማ ክትፈልጥ ኢኻ። |