Ezekiel 24:6 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) እምብኣርሲ እግዚኣብሄር ከምዚ ይብል ኣሎ፡ ወይለኣ እታ ረሳሕ ኣብኣ ዘለዋ ድስቲ ካብኣ ድማ ረሳሕ ዘይወጸት ከተማ ደም! በብቑሩብ ኣውጽእዎ፤ ብዙሕ ኣብ ልዕሊኡ ከይወድቕ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) “ስለ​ዚህ ጌታ እግ​ዚ​አ​ብ​ሔር እን​ዲህ ይላል፦ ዝገቷ ላለ​ባት፥ ዝገ​ቷም ከእ​ር​ስዋ ላል​ወጣ ድስት፥ ለደም ከተማ ወዮ​ላት! ቍራጭ ቍራ​ጩን አውጣ፤ ዕጣ አል​ወ​ደ​ቀ​ባ​ትም።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ስለዚህ ጌታ እግዚአብሔር እንዲህ ይላል። ዝገትዋ ላለባት ዝገትዋም ከእርስዋ ላልወጣ ምንቸት፥ ለደም ከተማ ወዮላት! ቍራጭ ቍራጩን አውጣ፤ ዕጣ አልወደቀባትም።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ስለዚህ ጌታ እግዚአብሔር እንዲህ ይላል፦ ዝገትዋ ላለባት ዝገትዋም ከእርሷ ላልወጣ ድስት፥ ለደም ከተማ ወዮላት! ቁራጭ ቁራጩን አውጣ፥ ዕጣ አልወደቀባትም።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year “ኡባ ሞድያ መና ጎዳይ ሀዋዳን ያጌ፤ ‘ሱ ጉስያዋንቱ ካታማትዉ አየ አና! ሽኢደ ኡባካ ጌየናን እጼዳ ማዳብያ ድስትያ ማላ እዛ ግዳዱ። እ ግዶን ደእያ ሙጸቴዳ አሹዋ ኡባ ሳማ የገናን ኩሽያን ጋከቴዳዋ፥ እቱዋ እቱዋ ከሳደ አካ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) «Ubbaa Mooddiyaa Med'inaa Goday hawaadan yaagee; ‹Suutsaa gussiyaawanttu katamatiw aayye ana! Shi'iide ubbakka geeyennan is's'eedda madaabiyaa disttiyaa mala iza gidaaddu. I giddon de'iyaa mus'etteedda ashuwaa ubbaa saamaa yeggenaan kushiyaan gaketteeddawaa, ittuwaa ittuwaa kessaade akka.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) «Ubbaa Haariza GODAY, ‹Shi7ida birata distteys, izi shi7i yeddonttaaris, suuth gussida katamays aayye ana! Shaakkanaas saama yeggontta issaa issaa kessada kays ashsha.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) «ኡባ ሃሪዛ ጎዳይ፥ ‹ሺኢዳ ቢራታ ዲስቴይስ፥ ኢዚ ሺኢ ዬዶንታሪስ፥ ሱ ጉሲዳ ካታማይስ ኣዬ ኣና! ሻካናስ ሳማ ዬጎንታ ኢሳ ኢሳ ኬሳዳ ካይስ ኣሻ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ኡባ ሃርያ ጎዳይ ሀይሳዳ ያጌስ፦ “ሱ ጉስያ ካታማ አየ! እያ ሽእድ ጌዮና እፅዳ ናሰ ብራታ ድስተ መላ ግዳሱ። እ ግዶን ደእያ ሙፀትዳ አሹዋ ሳማ የጎና ኩሸን ጋሄትዳይሳ ከሳ ከሳ ኤካ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Ubbaa Haariya Goday haysada yaagees: “Suuthu gussiya katamaa ayye! Iya shi7idi geeyonna ixida naase birata diste mela gidasu. I giddon de7iya muxetida ashuwa saama yeggonna kushen gahetidaysa kessa kessa eka.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) “ ‘ጌታ እግዚአብሔር እንዲህ ይላልና፤ “ ‘ለዛገችው ብረት ድስት ዝገቷም ለማይለቅ፣ ደም ላፈሰሰችው ከተማ ወዮላት! መለያ ዕጣ ሳትጥል አንድ በአንድ አውጥተህ ባዶ አድርገው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ልዑል እግዚአብሔር የሚለው ይህ ነው፦ “ለነፍሰ ገዳዮች ከተማ ወዮላት! ከዝገቱ እንዳልጠራና ከቶም እንደማይጠራ ብረት ድስት ሆናለች፤ በውስጥዋ ያለውን ቊራጭ ሥጋ ሳትመርጥ አንድ በአንድ አውጣው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ስለዙይ እግዚኣብሄር ኣምላኽ ከምዙይ ይብል ኣሎ፦ “ነታ ምምራታ ዘይለቅቕ ብምምራት ዝዘዓገት ድስቲ፥ በዓልቲ ደም ዝኾነት ከተማ ወይለኣ! ነቲ ጉማድ ብጉማዱ ኣውፅኣዮ፤ ዕፃ ኣይወደቖን።
Amharic Tigrinya 2011 ስለዚ እግዚኣብሄር ኣምላኽ ከምዚ ይብል ኣሎ፡ ነታ ምምራታ ዘይለቅቕ ብምምራት ዝዘዐገት ድስቲ፡ ብዓልቲ ደም ዝዀነት ከተማ ወይለኣ። ነቲ ምታር ብምታሩ ኣውጽኣዮ፡ ዕጭ ኣይወደቖን።