Ezekiel 24:19 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እቶም ህዝቢ ድማ፡ እዚ ትገብሮ ዘለኻ ነገር እንታይ ምዃኑ ክትነግረናዶ ኣይትደልን ኢኻ፧ |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ሕዝቡም፥ “ይህ የምታደርገው ነገር ለእኛ ምን እንደ ሆነ አትነግረንምን?” አሉኝ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ሕዝቡም። ይህ የምታደርገው ነገር ለእኛ ምን እንደ ሆነ አትነግረንምን? አሉኝ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ሕዝቡም፦ “እነዚህ የምታደርጋቸውው ነገሮች ለእኛ ምን እንደሆነ አትነግረንምን?” አሉኝ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ያትና፥ አሳይ ታና፥ “ሀ ኔን ኦያዎ ብለይ አየንቶ ኑዉ አያዉ ኦድኪ?” ያጊደ ኦቼዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Yaatina, Asay taana, «Ha neeni ootsiyaawoo biletsay ayentto nuw ayaw odikkii?» yaagiide oochcheedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Derezi tana, «Nuus ay kiita yootana koyada ne hayssa ooththidaakko nuus yootikkii?» gi oychchides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ዴሬዚ ታና፥ «ኑስ ኣይ ኪታ ዮታና ኮያዳ ኔ ሃይሳ ኦዳኮ ኑስ ዮቲኪ?» ጊ ኦይቺዴስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | አሳይ ታኮ፥ “ሀ ኔኒ ኦያባስ ብርሸይ አይበኮ ኑስ አይስ ኦድኪ?” ያግስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Asay taako, “Ha neeni oothiyabas birshethay aybeko nuus ayis odikii?” yaagis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ሕዝቡም፣ “ይህን ስታደርግ ለእኛ የምታስተላልፈው መልእክት ምን እንደ ሆነ አትነግረንምን?” አሉኝ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ሰዎችም “ይህን ማድረግህ ከእኛ ጋር ምን ግንኙነት አለው” ሲሉ ጠየቁኝ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እቲ ህዝቢ እውን “እቲ እትገብሮ ዘለኻስ እንታይ ማለት ምዃኑዶ ነኣና ኣይትገልፀልናን ኢኻ?” በለኒ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እቲ ህዝቢውን፡ እቲ እትገብሮ ዘሎኻስ ንኣና እንታይ ማለት ምዃኑዶ ኣይትገልጸልናን ኢኻ በለኒ። |