Ezekiel 22:4 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | በቲ ዘፍሰስካዮ ደምካ በደለኛ ኰንካ። በቲ ዝፈጠርካዮም ጣኦታትካ ድማ ንርእስኻ ኣርኪስካ፤ መዓልትታትኩም ድማ ይቐርቡን ናብ ዓመታትኩም ክመጹን ሓዲግኩም፤ ስለዚ ንኣህዛብ ጸርፊ ንዅለን ሃገራት ድማ መላገጺ ገበርኩኻ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ባፈሰስሽው ደም በድለሻል፤ ባደረግሻቸውም ጣዖታት ረክሰሻል፤ ቀንሽንም አቀረብሽ፤ ዘመንሽንም አሳጠርሽ፤ ስለዚህ ለአሕዛብ መሰደቢያ፥ ለሀገሮችም ሁሉ መሳለቂያ አደረግሁሽ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ባፈሰስሽው ደም በድለሻል ባደረግሽውም ጣዖታት ረክሰሻል፤ ቀንሽን አቀረብሽ ዘመንሽንም አሳጠርሽ፤ ስለዚህ ለአሕዛብ መሰደቢያ ለአገሮችም ሁሉ መሳለቂያ አደረግሁሽ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ባፈሰስሽው ደም በድለሻል፥ በሠራሻቸውም ጣዖቶችሽ ረክሰሻል፥ ቀንሽን አቀረብሽ፥ ዘመንሽንም አሳጠርሽ፥ ስለዚህ ለሕዝቦች መሰደቢያ፥ ለአገሮችም ሁሉ መሳለቂያ አደረግሁሽ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ኔን ጉሴዳ ሱን ባይዛንቻ ግዳዳ፤ ነ መዳ ኤቃንካ ቱናዳ። ያትና፥ ነ ፕርዳ ጋላሳይ ማታቴዳ፤ ነ ዉርሰ ላይይካ ጋኬዳ። ሄዋ ድራዉ፥ ታን ኔና ካዉተቶ ካያዋነ ሀራ ቢታቶካ ቅሊጭያዋ ከሳና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Neeni gusseedda suutsan bayzzanchcha gidaadda; ne med'd'eedda eek'ankka tunaadda. Yaatina, ne pirddaa gallassay matatteedda; ne wurssetsaa laytsaykka gakkeedda. Hewaa diraw, taani neena kawutetsatoo kad'iyaawaanne hara biittatookka k'iliic'iyaawaa kessana. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Neni gussida suuththan qohadasa; ne giigsida eeqa xoossan tunadasa. He gaason ne bare matissadasa; ne layththika qaanththadasa; ta nena kawoteththatas qidhes, dere ubbaas naachchas kessana. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኔኒ ጉሲዳ ሱን ቆሃዳሳ፤ ኔ ጊግሲዳ ኤቃ ጾሳን ቱናዳሳ። ሄ ጋሶን ኔ ባሬ ማቲሳዳሳ፤ ኔ ላይካ ቃንዳሳ፤ ታ ኔና ካዎቴታስ ቂስ፥ ዴሬ ኡባስ ናቻስ ኬሳና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ነ ጉስዳ ሱን ባላ ግዳዳሳ፤ ነ ኦዳ ኤቃን ቱናዳሳ። ነ ፕርዳ ጋላሳይ ማታትስ፤ ነ ዮ ዎደይ ጋክስ። ሄሳ ግሾ፥ ታ ነና ካዎተታስ ሚቻስነ ሀራ ቢታታስ ቀልቅሴስ አጋና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Ne gussida suuthan bala gidadasa; ne oothida eeqan tunadasa. Ne pirdaa gallasay matatis; ne dhayo wodey gakis. Hessa gisho, ta nena kawotethatas miichasinne hara biittatas qelqisees aggana. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ባፈሰስሽው ደም በድለሻል፤ በሠራሽውም ጣዖት ረክሰሻል፤ ከዚህም የተነሣ ቀንሽን አቅርበሻል፤ ዕድሜሽንም አሳጥረሻል። ስለዚህ ለአሕዛብ መዘባበቻ፣ ለአገሩም ሁሉ መሣለቂያ አደርግሻለሁ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | በፈጸምሽው ግድያ በደለኛ ሆነሻል፤ በሠራሻቸውም ጣዖቶች ረክሰሻል፤ ስለዚህ የምትጠፊበት ጊዜ ቀርቦአል! ያፋጠንሽውም አንቺ ነሽ። ሕዝቦች እንዲቀልዱብሽ፥ አገሮችም በንቀት አመለካከት እንዲያፌዙብሽ ያደረግኹትም ስለዚህ ነው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | በቲ ዘፍሰስክዮ ደም በደልኪ፤ በቲ ዝገበርክዮ ጣዖታት ድማ ረኸስኪ፤ መዓልቲታትኪ ኣቕረብኪ፤ ዓመታትኪውን ኣሕፀርኪ፤ ስለዙይ ንኣህዛብ መፃረፊ፥ ንዅሉ ሃገራት ከዓ መላገፂ ገበርኩኺ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | በቲ ዝኸዖኽዮ ደምኪ በደልኪ፡ በቲ ዝገበርክዮ ጣኦታት ድማ ረኸስኪ። መዓልትታትኪ ኣቕረብኪ፡ ዓመታትኪውን ኣሕጸርኪ። ስለዚ ንህዝብታት መጻረፊ፡ ንኹሉ ሃገራት ከኣ መላገጺ ገበርኩኺ። |