Ezekiel 22:28 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ነብያታ ድማ፡ እግዚኣብሄር ከይተዛረበ፡ እግዚኣብሄር ኣምላኽ ከምዚ ይብል ኣሎ፡ ብኸንቱ ብምርኣይን ሓሶት ብምንባዮምን ብዘይተረረ ጭቃ ኣንጠልጠልዎም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ነቢያቶቻቸውም ይቀቡአቸዋል፤ ከንቱ ነገርንም ያዩላቸዋል፤ እግዚአብሔር እንዲህ አለ እያሉም በሐሰት ያምዋርቱላቸዋል፤ እግዚአብሔር ግን አልነገራቸውም። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እግዚአብሔርም ሳይናገር ነቢያቶችዋ። ጌታ እግዚአብሔር እንዲህ ይላል እያሉ ከንቱን ራእይ በማየት የሐሰትንም ምዋርት ለእነርሱ በማምዋረት ያለ ገለባ በጭቃ ይመርጓቸዋል። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ነቢዮችዋ ጌታ ሳይናገር “ጌታ እንዲህ ይላል” እያሉ የሐሰት ራእይ በማየትና በውሸት ሟርት፥ በኖራ ይለቀልቋቸዋል። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | የሩሳላመ ካታማን ትምቢትያ ኦድያዋንቱ ጎዳ ቦሹንቻ ኦክያ አሳዳን፥ ዎርዱዋ ሳፃ በእያዋንነ ዎርዱዋ ትምቢትያ ኦድያዋን፥ ኡንቱንቱ ናጋራ ገንኖ። መና ጎዳይ ኦደናን ደእሺና፥ ‘ኡባ ሞድያ መና ጎዳይ ሀዋዳን ያጌ’ ያጊኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Yerusaalame kataman timbbitiyaa odiyaawanttu godaa booshunchchaa okkiyaa asaadan, wordduwaa sas'aa be'iyaawaaninne wordduwaa timbbitiyaa odiyaawan, unttunttu nagaraa gentsiino. Med'inaa Goday odennan de'ishiina, ‹Ubbaa Mooddiyaa Med'inaa Goday hawaadan yaagee› yaagiino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Izi nabeti goda aannon tiyiza mala wordo ajjuutaninne muurennon isttas buuri shiishsheettes; isttas GODAY yootontta dishin, ‹Ubbaa Haariza GODAY hayssa mala gees› geettes. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢዚ ናቤቲ ጎዳ ኣኖን ቲዪዛ ማላ ዎርዶ ኣጁታኒኔ ሙሬኖን ኢስታስ ቡሪ ሺሼቴስ፤ ኢስታስ ጎዳይ ዮቶንታ ዲሺን፥ ‹ኡባ ሃሪዛ ጎዳይ ሃይሳ ማላ ጌስ› ጌቴስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ናበት ጎዳ ቦቅንተ ትይያ አሳዳ፥ ዎርዶ ቆንጨ በእድ፥ ዎርዶ ትንብተ ኦድድ ኤንታ ናጋራ ገንሶና። ጎዳይ ኦዶና ደእሽን፥ ‘ኡባ ሃርያ ጎዳይ ሀይሳዳ ያጌስ’ ያጎሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Nabeti godaa booqinte tiyiya asada, wordo qoncethi be7idi, wordo tinbite odidi enta nagaraa genthoosona. Goday odonna de7ishin, ‘Ubbaa Haariya Goday haysada yaagees’ yaagosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ነቢያቷም በሐሰት ራእይና በውሸት ሟርት ይህን ሁሉ ድርጊት ያድበሰብሱላቸዋል፤ እግዚአብሔርም ሳይናገር፣ ‘ጌታ እግዚአብሔር እንዲህ ይላል’ ይላሉ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ነቢያቱ ግድግዳን ኖራ እንደሚቀባ ሰው ይህን ሁሉ ኃጢአት ይሸፍናሉ፤ በሐሰት ራእይ አየን ይላሉ፤ የውሸት ትንቢትም ይናገራሉ፤ ይህ የልዑል እግዚአብሔር ቃል ነው ይላሉ፤ ነገር ግን እኔ እግዚአብሔር ምንም ቃል አልነገርኳቸውም። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ነቢያታ ከንቱነት እናረአዩ፥ ሓሰት እናጠንቈሉሎም እግዚኣብሄር ዘይተዛረበስ፥ እግዚኣብሄር ኣምላኽ ከምዙይ ይብል ኣሎ፥ እናበሉ ብዘይ ሓሰር ብጭቃ ለቕለቑሎም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ነብያታ፡ ከንቱነት እናረኣዩ፡ ሓሶት እናጠንቈሉሎም፡ እግዚኣብሄር ዘይተዛረበስ፡ እግዚኣብሄር ኣምላኽ ከምዚ ይብል ኣሎ፡ እናበሉ ብዘይቀውም ጸብሪ ለቕለቑሎም። |