Ezekiel 21:27 β€” Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ኣነ ክመልሢ αŠ₯የፑ ክመልሢ αŠ₯የፑ ክመልሢ αŠ₯የፀ αˆ˜αˆ°αˆ‰ ክሳα‰₯ α‹αˆ˜αŒ½αŠ₯ α‹΅αˆ› αŠ£α‹­αŠ­αˆ…αˆ‰αŠ• αŠ₯ዩፀ ኣነ α‹΅αˆ› αŠ­αˆ…α‰¦ αŠ₯የፒ
Amharic 2000 (α‹¨αŠ αˆ›αˆ­αŠ› መጽሐፍ α‰…α‹±αˆ΅ (αˆ°αˆ›αŠ•α‹« αŠ αˆƒα‹±)) α‰£α‹΅αˆ›α₯ α‰£α‹΅αˆ›α₯ α‰£α‹΅αˆ› αŠ α‹°β€‹αˆ­β€‹αŒ‹β€‹α‰³β€‹αˆˆαˆα€ ααˆ­α‹΅ α‹«αˆˆα‹ αŠ₯αˆ΅β€‹αŠͺβ€‹αˆ˜αŒ£ α‹΅αˆ¨αˆ΅ α‹­αˆ…α‰½ α‹°αŒαˆž αŠ α‰΅β€‹αˆ†β€‹αŠ•αˆα€ ለαŠ₯β€‹αˆ­β€‹αˆ±αˆ αŠ₯αˆ°β€‹αŒ£β€‹α‰³β€‹αˆˆαˆα€
Amharic Bible (መጽሐፍ α‰…α‹±αˆ΅ (የα‰₯αˆ‰α‹­αŠ“ α‹¨αˆα‹²αˆ΅ αŠͺα‹³αŠ• αˆ˜αŒ»αˆ•αα‰΅)) α‰£α‹΅αˆ›α₯ α‰£α‹΅αˆ›α₯ α‰£α‹΅αˆ› αŠ α‹°αˆ­αŒ‹α‰³αˆˆαˆα€ ααˆ­α‹΅ α‹«αˆˆα‹ αŠ₯ሡαŠͺመጣ α‹΅αˆ¨αˆ΅ α‹­αˆ…α‰½ α‹°αŒαˆž αŠ α‰΅αˆ†αŠ•αˆα₯ ለαŠ₯ርሱም αŠ₯αˆ°αŒ£α‰³αˆˆαˆα’
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ α‰…α‹±αˆ΅ - (αŠ«α‰ΆαˆŠαŠ«α‹Š αŠ₯α‰΅αˆ - αŠ€αˆ›αˆαˆ΅)) No Year α‰£α‹΅αˆ›α₯ α‰£α‹΅αˆ›α₯ α‰£α‹΅αˆ› αŠ α‹°αˆ­αŒ‹α‰³αˆˆαˆα€ ααˆ­α‹΅ α‹«αˆˆα‹ αŠ₯ሡαŠͺመጣ α‹΅αˆ¨αˆ΅ α‹­αˆ…α‰½ α‹°αŒαˆž αŠ α‰΅αˆ†αŠ•αˆα₯ ለαŠ₯ርሱም αŠ₯ሰጣለሁፒ
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ αˆ›αŒ»α‹) No Year α‰£αˆ»! α‰£αˆ»! α‰³αŠ• αˆ€ αŠ«α‰³αˆ› α‰£α‹­α‹›αŠ“! α•αˆ­α‹΅α‹« αˆ›α‰³α‹­ α‹°αŠ₯α‹«α‹Œ α‹«αŠ“ αŒ‹αŠ«αŠ“α‹‰α₯ αˆ€ αŠ«α‰³αˆ›α‹­ αˆ‹αŠ€αŠ•ξˆΆ αŠ¬αŒΈα‰°αŠ“α’ αŠ₯ α‹­α‹« α‹Žα‹° α‰³αŠ• αŠ α‹‰ αŠ ξˆ³α‹° αŠ₯αˆ›αŠ“β€™ α‹«αŒŒα’
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Bashshaa! Bashshaa! Taani ha katamaa bayzzana! Pirddiyaa maatay de'iyaawe yaana gakkanaw, ha katamay laa"entso kees'ettenna. I yiyaa wode taani aw aatsaade immanaβ€Ί yaagee.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Bulasana! Bulasana! Aawateththi bessizaadey yaana gakkanaas iza beni mala hanukku; ta izas izo aaththa immanaβ€Ί gees.
Amharic Gamo (αŒ‹αˆž αˆ›αŒ»α‹) α‰‘αˆ‹αˆ³αŠ“! α‰‘αˆ‹αˆ³αŠ“! αŠ£α‹‹α‰΄ξˆ² α‰€αˆ²α‹›α‹΄α‹­ α‹«αŠ“ αŒ‹αŠ«αŠ“αˆ΅ αŠ’α‹› α‰€αŠ’ αˆ›αˆ‹ αˆƒαŠ‘αŠ©α€ ታ αŠ’α‹›αˆ΅ αŠ’α‹ž ኣ αŠ’αˆ›αŠ“β€Ί ጌሡፒ
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ αˆ›αƒα‹) αŒ‹α‹Ά! αŒ‹α‹Ά! α‰³αŠ’ αˆ€ αŠ«α‰³αˆ› ξ‹»α‹­αˆ³αŠ“α’ α•αˆ­α‹³αŠ“α‹‰ αˆ›α‰΅ α‹°αŠ€α‹­αˆ΅ α‹«αŠ“ αŒ‹αŠ«αŠ“α‹‰ αˆ€ αŠ«α‰³αˆ›α‹­ α‹›αˆͺα‹΅ αŠ¬α€α‰°αŠ“α’ αŠ₯ α‹« α‹Žα‹° ታ αŠ₯ያዉ αŠ ξˆ³α‹³ αŠ₯αˆ›αŠ“β€ α‹«αŒŒαˆ΅α’
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Gado! Gado! Taani ha katamaa dhaysana. Pirdanaw maati de7eysi yaana gakanaw ha katamay zaaridi keexetenna. I yaa wode ta iyaw aathada immana” yaagees.
Amharic NASV (αŠ α‹²αˆ± αˆ˜α‹°α‰ αŠ› α‰΅αˆ­αŒ’αˆ) α‰£α‹΅αˆ›! α‰£α‹΅αˆ›! α‰£α‹΅αˆ› αŠ α‹°αˆ­αŒ‹α‰³αˆˆαˆα€ α‹¨αˆšαŒˆα‰£α‹ α‰£αˆˆ መα‰₯ቡ αŠ₯ሡከሚመጣ α‹΅αˆ¨αˆ΅ αŠ₯αŠ•α‹° α‰€α‹΅αˆžα‹ αŠ α‰΅αˆ†αŠ•αˆα€ ለαŠ₯ርሱም α‹°αŒαˆž αŠ₯αˆ°αŒ£α‰³αˆˆαˆα’β€β€†β€™
Amharic New Standard Translation (αŠ αˆ›αˆ­αŠ› αŠ α‹²αˆ± αˆ˜α‹°α‰ αŠ› α‰΅αˆ­αŒ‰αˆ) 2005 αŒ₯ፋቡ! αŒ₯ፋቡ! αŠ α‹Ž α‰ αŠ₯ርግαŒ₯ αŠ¨α‰°αˆ›α‹­α‰± αŠ₯αŠ•α‹΅α‰΅αŒ α‹ αŠ α‹°αˆ­αŒ‹αˆˆαˆα€ ነገር αŒαŠ• αŠ¨α‰°αˆ›α‹­α‰±αŠ• αŠ₯αŠ•α‹²α‰€αŒ£ α‹¨αˆ˜αˆ¨αŒ₯αŠ©α‰΅ αŠ₯ሡከሚመጣ α‹΅αˆ¨αˆ΅ α‹­αˆ… αŠ α‹­αˆ†αŠ•αˆα€ α‰ α‹šα‹«αŠ• αŒŠα‹œ ለαŠ₯ርሱ አሳልፌ αŠ₯αˆ°αŒ α‹‹αˆˆαˆα’
Amharic Tigrinya (αˆ˜α…αˆ“α α‰…α‹±αˆ΅) No Year αŒ₯ααŠ£α‰΅! αŒ₯ααŠ£α‰΅! αŒ₯ααŠ£α‰΅ αŠ«α‰£α‹­ αŠ­αˆ˜αƒ αŠ₯ዩፀ αŠ₯ቲ ኣነ αŠ•αŠ₯ኑ α‹αˆ…α‰¦ α‰ α‹“αˆ ααˆ­α‹² αŠ½αˆ³α‹• α‹αˆ˜α…αŠ₯ αŠ₯α‹™α‹­ αŠ£α‹­αŠα‰₯αˆ­αŠ• αŠ₯ዩፒ”
Amharic Tigrinya 2011 αŒ₯ααŠ£α‰΅α‘ αŒ₯ααŠ£α‰΅α‘ αŒ₯ααŠ£α‰΅ αŠ«α‰£α‹­ αŠͺመጻ αŠ₯ዩፒ αŠ₯ቲ ኣነ αŠ•αŠ₯ኑ α‹αˆ…α‰¦ α‰₯α‹“αˆ ααˆ­α‹² αŠ½αˆ³α‹• α‹šαˆ˜αŒ½αŠ₯ፑ αŠ₯α‹š ኸኣ αŠ£α‹­αŠͺαŠαŒαˆ­αŠ• αŠ₯ዩፒ