Ezekiel 21:2 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኣታ ወዲ ሰብ፡ ገጽካ ናብ የሩሳሌም ኣቕንዕ እሞ፡ ቓልካ ናብ መቕደሳት ይዛረብ፡ ኣብ ልዕሊ ምድሪ እስራኤል ድማ ይንበ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | “የሰው ልጅ ሆይ! ስለዚህ ትንቢት ተናገር፤ ፊትህን ወደ ኢየሩሳሌም አቅና፤ ወደ መቅደሶችም ተመልከት፤ በእስራኤልም ምድር ላይ ትንቢት ተናገር። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | የሰው ልጅ ሆይ፥ ፊትህን ወደ ኢየሩሳሌም አቅና ወደ መቅደሶችም ተናገር በእስራኤልም ምድር ላይ ትንቢት ተናገር። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | የሰው ልጅ ሆይ፥ ፊትህን ወደ ኢየሩሳሌም አድርግ፥ ስለ መቅደሶችም ስበክ፤ በእስራኤል ምድር ላይ ትንቢት ተናገር |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | “ላ አሳ ናአዉ፥ ነ ሶምኡዋ የሩሳላመኮ ዛራደ፥ አሳይ ጎይንያ ሳአቱዋ ቦላ ቃላ ኦዳ፤ እስራኤልያ ቢታ ቦላን ትምቢትያ ኦዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | «Laa asaa na'aw, ne som"uwaa Yerusaalamekko zaaraadde, Asay goyinniyaa sa'atuwaa bolla k'aalaa oda; Israa'eeliyaa biittaa bollan timbbitiyaa oda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | «Haysso asa nawu! Ne ayfeso gede Yerusalaamekko zaara; Xoossa Keeththa bolla qaala yoota; Isra7eele biitta bolla tinbite yoota. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | «ሃይሶ ኣሳ ናዉ! ኔ ኣይፌሶ ጌዴ ዬሩሳላሜኮ ዛራ፤ ጾሳ ኬ ቦላ ቃላ ዮታ፤ ኢስራኤሌ ቢታ ቦላ ቲንቢቴ ዮታ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | “አሳ ናአዉ፥ ነ ሶምኡዋ የሩሳላመኮ ዛራዳ፥ አሳይ ጎይንያ በሳታ ቦላነ እስራኤለ ቢታ ቦላ ትንብተ ኦዳ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | “Asa na7aw, ne som7uwa Yerusalaameko zaarada, asay goyinniya bessata bollanne Isra7eele biitta bolla tinbite oda. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | “የሰው ልጅ ሆይ፤ ፊትህን ወደ ኢየሩሳሌም አዙር፤ በመቅደሱ ላይ ቃል ተናገር፤ በእስራኤል ምድር ላይ ትንቢት ተንብይ፤ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | “የሰው ልጅ ሆይ! ፊትህን ወደ ኢየሩሳሌም መልሰህ በተቀደሱ ቦታዎችዋ ላይና በእስራኤል ምድር ላይ ትንቢት ተናገር። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | “ኣታ ወዲ ሰብ፥ ገፅካ ናብ ኢየሩሳሌም ኣቢልካ ምለስ፤ ቃልካ ኸዓ ናብቲ ቅዱስ ስፍራታት ተናገር፤ ንምድሪ እስራኤል ከዓ ኣንፃራ ተነበየላ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኣታ ወዲ ሰብ፡ ገጽካ ናብ የሩሳሌም ኣቢልካ ምለስ፡ ቃልካ ኸኣ ናብቲ ቅዱስ ስፍራታት ኣንጠብጥብ፡ ንሃገር እስራኤል ከኣ ኣንጻር ተነበየሉ። |