Ezekiel 20:8 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ንሳቶም ግና ኣንጻረይ ዓለዉ፡ ኣይሰምዑንውን። ነፍሲ ወከፎም ነቲ ፍንፉን ነገራት ካብ ኣዒንቶም ኣይደርበዩን ንኣማልኽቲ ግብጺ እውን ኣይሓደጉን፤ ኣብ ማእከል ምድሪ ግብጺ ኣብ ልዕሊኦም ቍጥዓይ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እነርሱ ግን ዐመፁብኝ፤ ይሰሙኝም ዘንድ አልወደዱም፤ ሁሉም እያንዳንዱ ርኵሰቱን ከፊቱ አላስወገደም፤ የግብጽንም ጣዖታት አልተወም፤ በዚህም ጊዜ በግብፅ ምድር መካከል ቍጣዬን እፈጽምባቸው ዘንድ መዓቴን አፈስስባቸዋለሁ አልሁ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እነርሱ ግን ዐመፁብኝ ይሰሙኝም ዘንድ አልወደዱም፥ ሁሉም እያንዳንዱ የዓይኑን ርኵሰት አልጣለም የግብጽንም ጣዖታት አልተወም፤ በዚህም ጊዜ። በግብጽ ምድር መካከል ቍጣዬን እፈጽምባቸው ዘንድ መዓቴን አፈስስባቸዋለሁ አልሁ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እነርሱ ግን ዐመፁብኝ ይሰሙኝም ዘንድ አልወደዱም፥ ሁሉም እያንዳንዱ የዓይኑን ርኩሰት አልጣለም የግብጽንም ጣዖታት አልተወም፤ በዚህም ጊዜ፦ በግብጽ ምድር መካከል ቁጣዬን እፈጽምባቸው ዘንድ መዓቴን አፈስስባቸዋለሁ አልሁ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | “ ‘ሽን ኡንቱንቱ ታዉ ማካሊደ፥ ታ ኦድያዋ ስሰናን እጼድኖ። ኡንቱንቱ ባረንቱ አሞቴዳ ቱና ኤቃቱዋ ድግበይክኖ፤ ግብጼ ኤቃዉካ ጎይንያዋ አግበይክኖ። ሄዋ ድራዉ፥ ኡንቱንቱ ግብጼን ደእሺና፥ ታ ሀንቁዋ ኡንቱንቱ ቦላ ጉሳናዉ፥ ታ ይሉዋካ ኡንቱንቱ ቦላ ዉርሳናዉ ቆፓድ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | « ‹Shin unttunttu taw makkaliide, ta odiyaawaa sisennan is's'eeddino. Unttunttu barenttu amotteedda tuna eek'atuwaa diggibeykkino; Gibs'e eek'awukka goyinniyaawaa aggibeykkino. Hewaa diraw, unttunttu Gibs'en de'ishiina, ta hank'k'uwaa unttunttu bolla gussanaw, ta yiluwaakka unttunttu bolla wurssanaw k'oppaad. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | «Istti issoy issoy gidikko ta bolla makkallida; ta yootizayssaka siyana koyibeettenna; istti bantta ayfeta istta bolla woththida tuna misleta diggibeettenna; Gibxe eeqa xoossatakka aggibeettenna. Hessa gishshas istti Gibxen dishin tani ta hanqo istta bolla gussana; polana gakkanaashe istta bolla yeddanaas qachchadis. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | «ኢስቲ ኢሶይ ኢሶይ ጊዲኮ ታ ቦላ ማካሊዳ፤ ታ ዮቲዛይሳካ ሲያና ኮዪቤቴና፤ ኢስቲ ባንታ ኣይፌታ ኢስታ ቦላ ዎዳ ቱና ሚስሌታ ዲጊቤቴና፤ ጊብጼ ኤቃ ጾሳታካ ኣጊቤቴና። ሄሳ ጊሻስ ኢስቲ ጊብጼን ዲሺን ታኒ ታ ሃንቆ ኢስታ ቦላ ጉሳና፤ ፖላና ጋካናሼ ኢስታ ቦላ ዬዳናስ ቃቻዲስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ግዶሽን፥ ኤንቲ ታዉ ማካልድ፥ ታ ኦድያባ ስኦና እፅዶሶና። ኤንቲ ባንታ አሞትዳ ቱና ኤቃታ ድግቦኮና፤ ግብፀ ኤቃታ ጎይኖ አግቦኮና። ሄሳ ግሾ፥ ኤንቲ ግብፀን ደእሽን፥ ታ ሀንቁዋ ኤንታ ቦላ ጉሳናዉ ቆፓስ። ታ ሸንያ ዉርሳናዉ ቆፋ ቃቻስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Gidoshin, enti taw makallidi, ta odiyaba si7onna ixidosona. Enti banta amotida tuna eeqata diggibookona; Gibxe eeqata goyinno aggibokona. Hessa gisho, enti Gibxen de7ishin, ta hanquwa enta bolla gussanaw qopas. Ta sheniya wursanaw qofa qachas. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | “ ‘እነርሱ ግን በእኔ ላይ ዐመፁ፤ ሊሰሙኝም አልፈለጉም፤ ዐይኖቻቸውን ያሳረፉባቸውን ርኩስ ምስሎች አላስወገዱም፤ የግብፅንም ጣዖታት አልተዉም። እኔም በዚያው በግብፅ ምድር መዓቴን በላያቸው ላፈስስ፣ ቍጣዬንም ላወርድባቸው ወስኜ ነበር። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ነገር ግን እነርሱ ዐመፀኞች ሆኑ እንጂ እኔን ለማዳመጥ ፈቃደኞች አልሆኑም፤ ዐይኖቻቸው ያተኰሩባቸውን አጸያፊ ምስሎች አላስወገዱም፤ የግብጽንም ጣዖት ማምለክ አልተዉም፤ ስለዚህ በግብጽ በነበሩበት ጊዜ ቊጣዬን ላወርድባቸው አስቤ ነበር። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ንሳቶም ግና ኣብ ልዕለይ ዓመፁ፤ ምስማዕ ከዓ ኣበዩ፤ ነፍሲ ወከፎም ርኽሰት ዓይኑ ኣይደርበየን፤ ጣዖታት ግብፂውን ኣይሓደገን፤ ሽዑ ኣብ ማእኸል ምድሪ ግብፂ፥ ቍጥዓይ ክወፀሎምስ መዓተይ ኣብ ልዕሊኣቶም ክኽዑ እየ በልኩ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ንሳቶም ግና ተጻረሩኒ፡ ምስማዔይ ከኣ ኣበዪ፡ ነፍሲ ወከፎም ጽያፍ ዓይኑ ኣይደርበየን፡ ጣኦታት ግብጺውን ኣይሐደገን። ሽዑ ኣብ ማእከል ሃገር ግብጺ ሃና ዂራይ ክወጸሎምሲ፡ ነድረይ ኣብ ልዕሊኦም ክኽዑ እየ፡ በልኩ። |