Ezekiel 20:5 β Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | α αα α΅αα‘ α₯ααα£α₯αα α£ααα½ α¨αα αα₯αα’ α£α₯α³ αα₯α΅α«α€α ααͺα¨ α’α°α αα₯ ααα’ α€α΅ α«α₯αα₯ α£ααα α£α₯ αα΅αͺ αα₯αΊ ααα₯α°α αααα₯α©α αααα²α‘ α’α°α α£αααα‘ α£α α₯ααα£α₯αα α£ααα½α©α α₯α¨α‘ αα΅ α αα©ααα’ |
| Amharic 2000 (α¨α ααα αα½αα α α±α΅ (α°ααα« α αα±)) | α₯αβα²βα α α αβαΈαα¦ αα³ α₯αβαβα βα₯βαα α₯αβα²α αααα¦ α¨α₯βα΅βα«βα€βαα α€α΅ α αβα¨βα₯βαβα α΅α₯ αα«βαβαβα₯α α€α΅ αα α α³βαβα βαβα α΅ ααα₯ α αβα₯βα α αα΅α α α°βαβαβα₯βαβαβαΈα αα α₯αα α αβα₯αΌα¦ α₯α α₯αβαβα βα₯βαα α αβαβα«βα½α αα α αβαβαΈαα’ |
| Amharic Bible (αα½αα α α±α΅ (α¨α₯ααα α¨αα²α΅ αͺα³α αα»ααα΅)) | α₯αα²α α α ααΈαα’ αα³ α₯ααα α₯αα α₯αα²α αααα’ α₯α΅α«α€αα α αα¨α₯αα α΅ αα«ααα₯α α€α΅ αα α αααα α΅ αα α αα₯α½α αα΅α α α°ααα₯αααΈααα’ α₯α α₯ααα α₯αα α ααα«α½α αα α₯α¬ α αααααΈα ααα₯ |
| Amharic Catholic Version (αα½αα α α±α΅ - (α«αΆαα«α α₯α΅α - α€ααα΅)) No Year | α₯αα²α α α ααΈαα¦ αα³ α₯ααα α₯αα α₯αα²α αααα¦ α₯α΅α«α€αα α αα¨α₯αα α΅ ααα₯ αα«ααα₯ α€α΅ αα αααααΈαα₯ α αα₯α½α αα΅α α«α΄α ααα₯αααΈαα¦ α₯α αα³ α ααα«α½α αα α₯α¬ αααααΈαα’ |
| Amharic Dawro DFBE (αα» αα»α) No Year | α‘αα±ααΆ ααα³α α«αα€ βα‘α£ αα΅α« αξ½α αα³α ααα³α α«αα€ βα³α α₯α΅α«α€αα« αΆα¬α³ αα° α³ α©α½α« α°αξ³α° α«αα΅α₯ α«αα£ αα¨αΆ αα₯αΌα α°α₯αΊαα₯ α³αα°ξ³ α€αα³α°α₯ α³ α©α½α«α« α°αξ³α° α«αα°α₯ α³α αξ½α αα³ α αα° αΎα³β αα° α¦α³α΅α’ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Unttunttoo hawaadan yaaga; βΉUbbaa Mooddiyaa Med'inaa Goday hawaadan yaagee; Β«Taani Israa'eeliyaa dooreedda wode ta kushiyaa dentsaade c'aak'k'aad, Yaak'ooba zaretoo Gibs'en de'ishiina, taanatetsaa erissaade, ta kushiyaakka dentsaade c'aak'k'aadde, Taani Med'inaa Godaa hintte S'oossaaΒ» gaade odaad. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Isttas, βΉTani Isra7eele doorida wode, Yaaqoobe zaretas ta kushe denththada caaqqadis; Gibxe biittan tanateththaa isttas qonccisadis; ta kushekka denththa caaqqada GODAY tani intte XoossaβΊ gides. |
| Amharic Gamo (αα αα»α) | α’α΅α³α΅α₯ βΉα³α α’α΅α«α€α αΆαͺα³ αα΄α₯ α«αα€ αα¬α³α΅ α³ α©αΌ α΄αξ³α³ α«αα²α΅α€ αα₯αΌ α’α³α α³αα΄ξ³ α’α΅α³α΅ αααͺα³α²α΅α€ α³ α©αΌα« α΄αξ³ α«αα³ αα³α α³α α’αα΄ αΎα³βΊ αα΄α΅α’ |
| Amharic Gofa GFBEVF (αα» ααα) | α‘α£ ααα« αα³α ααα³α³ α«αα΅ αα³ α€αα³α α¦α³α’ βα³α α₯α΅α«α€α αΆαα³ αα° α³ α©α½α« α°αξ³α³ α«ααα£ αα¨ξ³α΅ α«αα΅α’ α³α α³αα°ξ³ αα₯α α’α³α α€αα³α αααα³α΅α’ α³ α©α½α« α°αξ³α³α₯ α³α αα³α₯ α αα° αα³α’ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Ubbaa Haariya Goday haysada yaagees gada entaw oda. βTaani Isra7eele doorida wode ta kushiya denthada Yayqooba zerethas caaqas. Taani tanatethaa Gibxe biittan entaw qoncisas. Ta kushiya denthada, taani Godaa, hinte Xoossa. |
| Amharic NASV (α α²α± αα°α α α΅ααα) | α₯αα²α α α ααΈαα€ βαα³ α₯ααα α₯αα α₯αα²α αααα€ α₯α΅α«α€αα α αα¨α₯αα α΅ ααα£ αα«ααα₯ α€α΅ αα α₯αα α αα₯αΌ αααααΈαα€ α αα₯α α α«α΄α ααα₯αααΈαα’ α₯ααα α αα₯αΌα£ βα₯α α₯ααα α₯αα α ααα«α½α αα α αααΈαα’β |
| Amharic New Standard Translation (α ααα α α²α± αα°α α α΅ααα) 2005 | α₯αα²α α α ααΈαα¦ ααα α₯ααα α₯αα α₯αα²α αααα¦ βα₯α΅α«α€αα α αα¨α₯α© αα αα«ααα₯ αα α αα₯α½ αα΅α α«α΄α α αα³αα αα αα£αααΈαα€ α₯α α₯ααα α₯αα α ααα«α½α ααβ α αα³αΈαα’ |
| Amharic Tigrinya (αα αα α α±α΅) No Year | α ααααα₯ α₯ααα£α₯αα α£ααα½ α¨ααα αα₯α α£αα¦ βα α³ αα₯α΅α«α€α ααα¨αΉα αααα²α₯ α½α αααα’ α€α΅ α«α₯αα₯ ααααα©ααα₯ α£α₯ ααα αα₯α α΅α αα°ααα α©ααα₯ α£α α₯ααα£α₯αα α£ααα½α©α α₯α¨β α’ααα ααααα©ααα₯ |
| Amharic Tigrinya 2011 | α ααααα‘ α₯ααα£α₯αα α£ααα½ α¨αα αα₯α α£αα‘ α α³ αα₯α΅α«α€α ααα¬αΉα αααα²α‘ α½α αααα’ α€α΅ α«α₯αα₯ α’α°α α£αααα©α‘ α£α₯ ααα αα₯αΊ α΅α α°ααα½α©ααα’ α£α α₯ααα£α₯αα α£ααα½α©α α₯α¨α‘ α’ααα α’α°α α£αααα©ααα’ |