Ezekiel 20:4 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ወዲ ሰብ፡ ክትፈርዶም ትደሊ ዲኻ፡ ክትፈርዶም ትደሊ ዲኻ? ጽያፍ ኣቦታቶም ይፍለጡ፤ |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ነገር ግን በቀልን እበቀላቸዋለሁ፤ የሰው ልጅ ሆይ! የአባቶቻቸውን ኀጢአት አስታውቃቸው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ትፈርድባቸዋለህን? የሰው ልጅ ሆይ፥ በውኑ ትፈርድባቸዋለህን? የአባቶቻቸውን ርኵሰት አስታውቃቸው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ትፈርድባቸዋለህን? የሰው ልጅ ሆይ፥ ትፈርድባቸዋለህን? የአባቶቻቸውን ርኩሰት አስታውቃቸው፤ |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | “ኡንቱንቱ ቦላ ፕርዲቴ? ላ አሳ ናአዉ፥ ቱሙ ኡንቱንቱ ቦላ ፕርዲቴ? ሄዋ ግዶፐ፥ ኡንቱንቱ ማይዛ አዎቱዋ ቱና ኦሱዋ ኡንቱንታ ኤርሳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | «Unttunttu bolla pirddiitee? Laa asaa na'aw, tumu unttunttu bolla pirddiitee? Hewaa gidooppe, unttunttu mayzza aawotuwaa tuna oosuwaa unttuntta erissa. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Ubbaa Haariza GODAY, «Haysso asa nawu! Haytantta ne pirdas shiishshanee? Tumappe ne istta pirdas shiishshanee? Harassiza kase istta aawata oosoza isttas qonccisa. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኡባ ሃሪዛ ጎዳይ፥ «ሃይሶ ኣሳ ናዉ! ሃይታንታ ኔ ፒርዳስ ሺሻኔ? ቱማፔ ኔ ኢስታ ፒርዳስ ሺሻኔ? ሃራሲዛ ካሴ ኢስታ ኣዋታ ኦሶዛ ኢስታስ ቆንጪሳ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | “አሳ ናአ ነ ኤንታ ቦላ ፕርዳኔ? ቱማ ኤንታ ቦላ ፕርዳኔ? ሄሳ ግድኮ፥ ኤንታ ማይዛታ ቱና ኦሱዋ ኤንታ ኤርሳ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | “Asa na7a ne enta bolla pirdanee? Tuma enta bolla pirdanee? Hessa gidiko, enta mayzata tuna oosuwa enta erisa. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | “የሰው ልጅ ሆይ፤ እነዚህን ለፍርድ ታቀርባቸዋለህን? በውኑ ለፍርድ ታቀርባቸዋለህን? የቀድሞ አባቶቻቸውን አስጸያፊ ተግባር ግለጥላቸው፤ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | “የሰው ልጅ ሆይ! በእነዚህ ሰዎች ላይ ትፈርድባቸዋለህን? ትፈርድባቸዋለህን? እንግዲያውስ አባቶቻቸው ያደረጉትን አጸያፊ ነገር እንዲያውቁ አድርጋቸው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | “ክትፈርዶም ዲኻ? ኣታ ወዲ ሰብ፥ ክትፈርዶም ዲኻ? ርኽሰት ኣቦታቶም ኣፍልጦም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ክትፈርደሎም ዲኻ ኣታ ወዲ ሰብ፡ ክትፈርደሎም ዲኻ ጽያፍ ኣቦታቶም ኣፍልጦም። |