Ezekiel 20:29 β€” Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) αˆ½α‹‘α‘ α‰ αˆαŠ­α‹Žαˆα¦ αŠ₯ቲ αŠ₯α‰΅αŠΈα‹±αˆ‰ α‹˜αˆˆαŠΉαˆ α‰αˆ˜α‰΅ αŠ₯αŠ•α‰³α‹­ αŠ₯ዩ፧ αˆ΅αˆ™ α‹΅αˆ› ክሳα‰₯ ሎሚ α‰£αˆ› α‹­α‰ αˆƒαˆα’
Amharic 2000 (α‹¨αŠ αˆ›αˆ­αŠ› መጽሐፍ α‰…α‹±αˆ΅ (αˆ°αˆ›αŠ•α‹« αŠ αˆƒα‹±)) αŠ₯αŠ”αˆα¦ αŠ₯αŠ“β€‹αŠ•α‰° α‹ˆα‹° αŠ₯ርሱ α‹¨αˆβ€‹α‰΅β€‹αˆ„β€‹α‹±β€‹α‰ α‰΅ αŠ¨αα‰³ αˆαŠ•β€‹α‹΅αŠ• αŠα‹? αŠ αˆβ€‹αŠ‹β€‹α‰Έα‹α’ αŠ₯ሡከ α‹›αˆ¬αˆ α‹΅αˆ¨αˆ΅ αˆ΅αˆ™ α‰£αˆ› α‰°α‰₯ሎ α‰°αŒ β€‹αˆ­β€‹α‰Άβ€‹αŠ αˆα’
Amharic Bible (መጽሐፍ α‰…α‹±αˆ΅ (የα‰₯αˆ‰α‹­αŠ“ α‹¨αˆα‹²αˆ΅ αŠͺα‹³αŠ• αˆ˜αŒ»αˆ•αα‰΅)) αŠ₯αŠ”αˆα’ αŠ₯αŠ“αŠ•α‰° α‹ˆα‹° αŠ₯ርሱ α‹¨αˆα‰΅αˆ„α‹±α‰ α‰΅ αŠ¨αα‰³ αˆαŠ•α‹΅αˆ­ αŠα‹? αŠ αˆαŠ‹α‰Έα‹α’ αŠ₯ሡከ α‹›αˆ¬αˆ α‹΅αˆ¨αˆ΅ αˆ΅αˆ™ α‰£αˆ› α‰°α‰₯ሎ α‰°αŒ αˆ­α‰ΆαŠ αˆα’
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ α‰…α‹±αˆ΅ - (αŠ«α‰ΆαˆŠαŠ«α‹Š αŠ₯α‰΅αˆ - αŠ€αˆ›αˆαˆ΅)) No Year αŠ₯αŠ”αˆα¦ αŠ₯αŠ“αŠ•α‰° α‹ˆα‹° αŠ₯ርሱ α‹¨αˆα‰΅αˆ„α‹±α‰ α‰΅ αŠ¨αα‰³ αˆαŠ•α‹΅αŠα‹? αŠ αˆαŠ‹α‰Έα‹α’ αŠ₯ሡከ α‹›αˆ¬αˆ α‹΅αˆ¨αˆ΅ αˆ΅αˆ™ α‰£αˆ› α‰°α‰₯ሎ α‰°αŒ αˆ­α‰ΆαŠ αˆα’
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ αˆ›αŒ»α‹) No Year α‹«α‰΅αŠ“α₯ α‰³αŠ• αŠ‘αŠ•α‰±αŠ•α‰³α₯ αˆ€α‹Œ αˆ…αŠ•α‰° α‰₯α‹« ቃ αˆ³αŠ α‹­ αŠ α‹¬? α‹«αŒ‹α‹° αŠ¦α‰»α‹΅α’ αˆ€α‰½ αŒ‹αŠ«αŠ“α‹‰ αˆ„ αˆ³αŠ α‹­ α‰£αˆ› αŒŒα‰°α‰΄α€ αˆ„α‹‹ αŒ‰αˆ³α‹­αŠ« αŒŽα‹­αŠ•α‹« ቃ ሳኣ αŒ‰αˆ³β€™ ” α‹«αŒŒ α‹«αŒ‹α’
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Yaatina, taani unttuntta, Hawe hintte biyaa d'ok'k'a sa'ay ayee? yaagaade oochchaad. Hachchi gakkanaw he sa'ay Baama geetettee; hewaa guusaykka goyinniyaa d'ok'k'a sa'aa guusaaβ€Ί Β» yaagee yaaga.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Tanikka, β€ΉIntte biza dhoqqasohozi izi aazee?β€Ί gadis. Hach gakkanaas iza sunththay Baama geetetti xeygettees; izas birsheththay goynniza dhoqqasohota guussaΒ» gees.
Amharic Gamo (αŒ‹αˆž αˆ›αŒ»α‹) α‰³αŠ’αŠ«α₯ β€ΉαŠ’αŠ•α‰΄ α‰’α‹› ξ‹Ύα‰ƒαˆΆαˆ†α‹š αŠ’α‹š αŠ£α‹œ?β€Ί αŒ‹α‹²αˆ΅α’ αˆƒα‰½ αŒ‹αŠ«αŠ“αˆ΅ αŠ’α‹› αˆ±αŠ•ξˆ³α‹­ α‰£αˆ› αŒŒα‰΄α‰² αŒΌα‹­αŒŒα‰΄αˆ΅α€ αŠ’α‹›αˆ΅ α‰’αˆ­αˆΌξˆ³α‹­ αŒŽα‹­αŠ’α‹› ξ‹Ύα‰ƒαˆΆαˆ†α‰³ αŒ‰αˆ³Β» ጌሡፒ
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ αˆ›αƒα‹) α‰³αŠ’α₯ β€˜αˆ€α‹­αˆ΅ αˆ…αŠ•α‰° α‰₯α‹« ቃ α‰ αˆ³α‹­ αŠ α‹­α‰€?’ α‹«αŒ‹α‹³ αŠ¦α‹­α‰»αˆ΅α’ αˆ€α‰½ αŒ‹αŠ«αŠ“α‹‰ αˆ„ α‰ αˆ³α‹­ β€˜α‰£αˆ›β€™ αŒŒα‰°α‰΄αˆ΅ αŠ₯α‹« α‰₯αˆ­αˆΈξˆ³α‹­ β€˜ξ‹Ύα‰ƒ αŒŽα‹­αŠ– α‰ αˆ³α‰³β€™ αŒŒα‰°α‰΅α‹΅ α„αŒˆα‰΄αˆ΅β€ α‹«αŒŒαˆ΅α’
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Taani, β€˜Haysi hinte biya dhoqa bessay aybee?’ yaagada oychas. Hachi gakanaw he bessay β€˜Bama’ geetetees iya birshethay β€˜Dhoqa Goyinno Bessata’ geetetidi xeegetees” yaagees.
Amharic NASV (αŠ α‹²αˆ± αˆ˜α‹°α‰ αŠ› α‰΅αˆ­αŒ’αˆ) αŠ₯αŠ”αˆα£ α‹¨αˆα‰΅αˆ„α‹±α‰ α‰΅ α‹­αˆ… αŠ¨αα‰³ ቦታ αˆαŠ•α‹΅αŠ• αŠα‹?’ ” αŠ αˆαŠ‹α‰Έα‹α’ αŠ₯ሡከ α‹›αˆ¬αˆ α‹΅αˆ¨αˆ΅ αˆ΅αˆ™ α‰£αˆ› α‰°α‰₯ሎ α‹­αŒ αˆ«αˆα’
Amharic New Standard Translation (αŠ αˆ›αˆ­αŠ› αŠ α‹²αˆ± αˆ˜α‹°α‰ αŠ› α‰΅αˆ­αŒ‰αˆ) 2005 αŠ₯αŠ”αˆ β€˜αŠ₯αŠα‹šαˆ… α‹¨αˆα‰΅αˆ„α‹±α‰£α‰Έα‹ αŠ¨αα‰°αŠ› α‰¦α‰³α‹Žα‰½ αˆαŠ•α‹΅αŠ• αŠ“α‰Έα‹?’ α‰₯ዬ αŒ α‹¨α‰…αŠ‹α‰Έα‹α€ αŠ₯ሡከ α‹›αˆ¬ α‹΅αˆ¨αˆ΅ β€˜αŠ¨αα‰°αŠ› α‰¦α‰³α‹Žα‰½β€™ α‰°α‰₯αˆˆα‹ α‹­αŒ αˆ«αˆ‰α’
Amharic Tigrinya (αˆ˜α…αˆ“α α‰…α‹±αˆ΅) No Year ኣነ αŠΈα‹“ β€˜αŠ₯ዝ αŠ“α‰₯ኑ αŠ₯α‰΅αŠΈα‹΅α‹Ž α‹˜αˆˆαŠΉαˆ α‰ αˆͺኽ αŠ₯αŠ•α‰³α‹­ αŠ₯α‹©?’ α‰ αˆαŠ­α‹Žαˆα’ በዝ αŠΈαˆα‹™α‹­ αˆ΅αˆ™ αŠ½αˆ³α‹• ሎሚ β€˜α‰£αˆ›β€™ α‹­α‰₯αˆα‹Ž αŠ£αˆˆα‹‰α’
Amharic Tigrinya 2011 ኣነ ኸኣፑ αŠ₯α‹š αŠ“α‰₯ኑ αŠ₯α‰΅αŠΈα‹΅α‹Ž α‹˜αˆŽαŠΉαˆ α‰ αˆͺክ αŠ₯αŠ•α‰³α‹­ αŠ₯α‹© α‰ αˆαŠ­α‹Žαˆα’ α‰ α‹š αŠΈαˆα‹š αˆ΅αˆ™ αŠ½αˆ³α‹• ሎሚ α‰£αˆ› α‹­αˆ°αˆα‹­α‹Ž αŠ£αˆˆα‹‰α’