Ezekiel 20:29 β Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | α½αα‘ α ααααα¦ α₯α² α₯α΅αΈα±α αααΉα ααα΅ α₯αα³α α₯α©α§ α΅α α΅α αα³α₯ αα α£α αα ααα’ |
| Amharic 2000 (α¨α ααα αα½αα α α±α΅ (α°ααα« α αα±)) | α₯ααα¦ α₯αβαα° αα° α₯αα± α¨αβα΅βαβα±βα α΅ α¨αα³ ααβα΅α αα? α αβαβαΈαα’ α₯α΅α¨ αα¬α α΅α¨α΅ α΅α α£α α°α₯α α°α βαβαΆβα αα’ |
| Amharic Bible (αα½αα α α±α΅ (α¨α₯ααα α¨αα²α΅ αͺα³α αα»ααα΅)) | α₯ααα’ α₯ααα° αα° α₯αα± α¨αα΅αα±α α΅ α¨αα³ ααα΅α αα? α αααΈαα’ α₯α΅α¨ αα¬α α΅α¨α΅ α΅α α£α α°α₯α α°α ααΆα αα’ |
| Amharic Catholic Version (αα½αα α α±α΅ - (α«αΆαα«α α₯α΅α - α€ααα΅)) No Year | α₯ααα¦ α₯ααα° αα° α₯αα± α¨αα΅αα±α α΅ α¨αα³ ααα΅αα? α αααΈαα’ α₯α΅α¨ αα¬α α΅α¨α΅ α΅α α£α α°α₯α α°α ααΆα αα’ |
| Amharic Dawro DFBE (αα» αα»α) No Year | α«α΅αα₯ α³α α‘αα±αα³α₯ αα α αα° α₯α« ξΎα α³α α α α¬? α«αα° α¦α»α΅α’ αα½ αα«αα α α³α α α£α αα°α΄α€ αα αα³αα« αααα« ξΎα α³α£ αα³β β α«α α«αα’ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Yaatina, taani unttuntta, Hawe hintte biyaa d'ok'k'a sa'ay ayee? yaagaade oochchaad. Hachchi gakkanaw he sa'ay Baama geetettee; hewaa guusaykka goyinniyaa d'ok'k'a sa'aa guusaaβΊ Β» yaagee yaaga. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Tanikka, βΉIntte biza dhoqqasohozi izi aazee?βΊ gadis. Hach gakkanaas iza sunththay Baama geetetti xeygettees; izas birsheththay goynniza dhoqqasohota guussaΒ» gees. |
| Amharic Gamo (αα αα»α) | α³αα«α₯ βΉα’αα΄ α’α ξΎααΆαα α’α α£α?βΊ αα²α΅α’ αα½ αα«αα΅ α’α α±αξ³α α£α αα΄α² αΌααα΄α΅α€ α’αα΅ α’ααΌξ³α αααα ξΎααΆαα³ αα³Β» αα΅α’ |
| Amharic Gofa GFBEVF (αα» ααα) | α³αα₯ βααα΅ α αα° α₯α« ξΎα α α³α α αα€?β α«αα³ α¦αα»α΅α’ αα½ αα«αα α α α³α βα£αβ αα°α΄α΅ α₯α« α₯ααΈξ³α βξΎα ααα α α³α³β αα°α΅α΅ ααα΄α΅β α«αα΅α’ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Taani, βHaysi hinte biya dhoqa bessay aybee?β yaagada oychas. Hachi gakanaw he bessay βBamaβ geetetees iya birshethay βDhoqa Goyinno Bessataβ geetetidi xeegeteesβ yaagees. |
| Amharic NASV (α α²α± αα°α α α΅ααα) | α₯ααα£ α¨αα΅αα±α α΅ αα α¨αα³ α¦α³ ααα΅α αα?βββ α αααΈαα’ α₯α΅α¨ αα¬α α΅α¨α΅ α΅α α£α α°α₯α αα α«αα’ |
| Amharic New Standard Translation (α ααα α α²α± αα°α α α΅ααα) 2005 | α₯αα βα₯ααα α¨αα΅αα±α£αΈα α¨αα°α α¦α³αα½ ααα΅α ααΈα?β α₯α¬ α α¨α ααΈαα€ α₯α΅α¨ αα¬ α΅α¨α΅ βα¨αα°α α¦α³αα½β α°α₯αα αα α«αα’ |
| Amharic Tigrinya (αα αα α α±α΅) No Year | α£α αΈα βα₯α αα₯α‘ α₯α΅αΈα΅α αααΉα α αͺα½ α₯αα³α α₯α©?β α ααααα’ α α αΈααα α΅α α½α³α αα βα£αβ αα₯αα α£ααα’ |
| Amharic Tigrinya 2011 | α£α αΈα£α‘ α₯α αα₯α‘ α₯α΅αΈα΅α αααΉα α αͺα α₯αα³α α₯α© α ααααα’ α α αΈαα α΅α α½α³α αα α£α αα°ααα α£ααα’ |