Ezekiel 18:17 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ካብ ድኻታት ኢዱ ዝወሰደ፡ ሓራ ወይ ኣታዊ ዘይረኸበ፡ ሕግታተይ ሓልዩ፡ ብሕግታተይ ይመላለስ ነበረ። ብሰንኪ ኣበሳ ኣቦኡ ኣይመውትን፡ ብርግጽ ብህይወት ኪነብር እዩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) እጁ​ንም ከዐ​መፅ ቢመ​ልስ፥ አራ​ጣ​ንም አት​ርፎ ባይ​ወ​ስድ፥ ፍር​ዴ​ንም ቢያ​ደ​ርግ፥ በት​እ​ዛ​ዜም ቢሄድ፥ እርሱ ፈጽሞ በሕ​ይ​ወት ይኖ​ራል እንጂ በአ​ባቱ ኀጢ​አት አይ​ሞ​ትም።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እጁንም ድሀን ከመበደል ቢመልስ አራጣን ትርፎቻንም ባይወስድ ፍርዴንም ቢያደርግ በትእዛዜም ቢሄድ፥ እርሱ ፈጽሞ በሕይወት ይኖራል እንጂ በአባቱ ኃጢአት አይሞትም።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ድሀ ከመበደል እጁን ቢመልስ፥ አራጣ ወይም ትርፍ ባይወስድ፥ ፍርዴን ቢያደርግ፥ በትእዛዜም ቢሄድ፥ እርሱ በእርግጥ በሕይወት ይኖራል እንጂ በአባቱ ኃጢአት አይሞትም።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year እ ባላፐ ኩሽያ ሺሽ አኮፐ፥ ዎያ አካናዉ ድቻዉ ታልአና ዮፐ፥ እ ታ ህግያ ናጎፐ፥ ታ ዎጋንካ ሀመቶፐ፥ ያቶፐ፥ እ ፓጻ ደአናፐ አትና፥ ባረ አዉዋ ናጋራን ሀይቀና።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) I balaappe kushiyaa shiishshi akkooppe, wod'iyaa akkanaw dichchaw tal"ana d'ayooppe, I ta higgiyaa naagooppe, ta wogankka hamettooppe, yaatooppe, I pas'a de'anappe attina, bare aawuwaa nagaran hayk'k'enna.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) ba kushe iita oosoppe shiishshi ekkiko, dich woykko buuteppe daro dich ekkontta aggiko, ta wogaa naagikko, ta maaraa kaalliko, izi shemppora paxa daana attiin ba aawa nagaran hayqqenna.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ባ ኩሼ ኢታ ኦሶፔ ሺሺ ኤኪኮ፥ ዲች ዎይኮ ቡቴፔ ዳሮ ዲች ኤኮንታ ኣጊኮ፥ ታ ዎጋ ናጊኮ፥ ታ ማራ ካሊኮ፥ ኢዚ ሼምፖራ ፓጻ ዳና ኣቲን ባ ኣዋ ናጋራን ሃይቄና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ኢታ ኦሶፐ ባ ኩሽያ ተቅኮ ዎ ኤካናዉ የሎራ ታልኦና እፅኮ፥ ታ ህግያ ናግኮ፥ ታ ዎጋ ካልኮ፥ ያትኮ፥ ሄ ናአይ ደኦን ዳናፐ አትሽን፥ ባ አዋ ናጋራ ጋሶን ሀይቀና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Iita oosope ba kushiya teqiko wodhe ekanaw yelora tal7onna ixiko, ta higgiya naagiko, ta wogaa kaalliko, yaatiko, he na7ay de7on daanape attishin, ba aawa nagaraa gaason hayqenna.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) እጁን ደኻን ከመበደል ቢሰበስብ፣ ዐራጣ ወይም ከፍተኛ ወለድ ባይቀበል፣ ሕጌን ቢጠብቅ፣ ሥርዐቴንም ቢከተል፣ በሕይወት ይኖራል እንጂ በአባቱ ኀጢአት አይሞትም።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 በድኾች ላይ ምንም ዐይነት ግፍ ባይሠራ፥ ገንዘቡን በአራጣ አበድሮ ከፍተኛ ወለድ ባያስከፍል፥ ሕጌን ቢያከብር፥ ሥርዓቴን ቢከተል፥ እንዲህ ዐይነቱ ሰው በእርግጥ በሕይወት ይኖራል እንጂ አባቱ በሠራው ኃጢአት ምክንያት አይሞትም።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ንድኻ ኸይገፍዕ ኢዱ ዝመልስ፥ ሃረፃን ወለድን ዘይወስድ፥ ፍርደይ ዝገብር፥ ብሕገይ ዝመላለስ፥ ንሱ ብህይወት ይነብር እምበር፥ ብሰንኪ ሓጢኣት ኣቦኡ ኣይመውትን እዩ።
Amharic Tigrinya 2011 ንድኻ ኸይገፍዕ ኢዱ ዚመልስ፡ ሓረጣን ካዕበትን ዘይወስድ፡ ፍርደይ ዚገብር፡ ብሕገይ ዚመላለስ፡ ንሱ ብህይወት ኪነብር እዩ እምበር፡ ብሰሪ ኣበሳ ኣቦኡ ኣይኪመውትን እዩ።