Ezekiel 14:20 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ኖህን ዳንኤልን እዮብን እውን ኣብኣ እንተ ዚህልዉ፡ ከምዚ ኣነ ብህይወት ዘለኹ፡ ይብል እግዚኣብሄር ኣምላኽ፡ ንሓደ ወዲ ይኹን ጓል ኣየድሕኑን እዮም። ብጽድቆም ንነፍሶም ጥራይ ክብጀዉ እዮም።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ኖኅና ዳን​ኤል ኢዮ​ብም በመ​ካ​ከ​ልዋ ቢኖሩ፤ እኔ ሕያው ነኝ! በጽ​ድ​ቃ​ቸው ነፍ​ሳ​ቸ​ውን ብቻ ያድ​ናሉ እንጂ ወን​ዶ​ች​ንና ሴቶች ልጆ​ቻ​ቸ​ውን አያ​ድ​ኑም፥” ይላል ጌታ እግ​ዚ​አ​ብ​ሔር።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ኖኅና ዳንኤል ኢዮብም ቢኖሩባት፥ እኔ ሕያው ነኝና በጽድቃቸው ነፍሳቸውን ብቻ ያድናሉ እንጂ ወንዶችንና ሴቶች ልጆቻቸውን አያድኑም፥ ይላል ጌታ እግዚአብሔር።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ኖኅ፥ ዳንኤልና ኢዮብ በውስጧ ቢኖሩ፥ እኔ ሕያው ነኝና ይላል ጌታ እግዚአብሔር፥ በጽድቃቸው ነፍሳቸውን ያድናሉ እንጂ ወንዶችንና ሴቶች ልጆቻቸውን አያድኑም።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ታን ኡባ ሞድያ መና ጎዳይ ታ ደኡዋን ጫቃይ: ሀራይ አቶ፥ ኖሄ፥ ዳኔልነ ኢዮብ ሄ ቢታን ደእንቶካ፥ ኡንቱንቱ ባረንቱ ጽሎተን ባረንቱ ሸምፑዋ ጻላላ አሻናፐ አትና፥ ባረንቱ አቱማነ ባረንቱ ማጫ ናናቱዋካ አሽክኖ። ታን ኡባ ሞድያ ጾሳይ ሀዋ ኦዳይ” ያጊደ ዬዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) taani Ubbaa Mooddiyaa Med'inaa Goday ta de'uwaan c'aak'k'ay: Haray atto, Nohe, Daaneelinne Iyyoobi he biittan de'inttokka, unttunttu barenttu s'illotetsan barenttu shemppuwaa s'alala ashshanaappe attina, barenttu attumanne barenttu mac'c'a naanatuwaakka ashshikkino. Taani Ubbaa Mooddiyaa S'oossay hawaa oday» yaagiidde yeedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) tani Ubbaa Haariza GODAY tani de7o Xoossa gididayssan caaqqays: Nohey, Daaneelinne Iyoobi he biittan diikkoka istti ba xilloteththan banttana xalla ashshana attiin bantta attuma nayta woykko bantta macca naytakka ashshettenna.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ታኒ ኡባ ሃሪዛ ጎዳይ ታኒ ዴኦ ጾሳ ጊዲዳይሳን ጫቃይስ፡ ኖሄይ፥ ዳኔሊኔ ኢዮቢ ሄ ቢታን ዲኮካ ኢስቲ ባ ጺሎቴን ባንታና ጻላ ኣሻና ኣቲን ባንታ ኣቱማ ናይታ ዎይኮ ባንታ ማጫ ናይታካ ኣሼቴና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ታኒ ኡባ ሃርያ ጎዳይ ታ ደኡዋን ጫቃስ። ሀር አቶሽን፥ ኖሄይ፥ ዳነልነ እዮብ ሄ ቢታን ደእያኮካ፥ ኤንቲ ባንታ ፅሎተን ባንታ ሸምፑዋ አሻናፐ አትሽን፥ ባንታ ናይታ አሾኮና” ያጌስ ኡባ ሃርያ ጎዳይ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) taani Ubbaa Haariya Goday ta de7uwan caaqas. Hari attoshin, Nohey, Daanelinne Iyyobi he biittan de7iyakoka, enti banta xillotethan banta shempuwa ashshanaape attishin, banta nayta ashshokona” yaagees Ubbaa Haariya Goday.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) በሕያውነቴ እምላለሁ ይላል ጌታ እግዚአብሔር ፤ ኖኅ፣ ዳንኤልና ኢዮብ ቢኖሩባትም እንኳ፣ በጽድቃቸው ራሳቸውን ብቻ ያድናሉ እንጂ ወንዶችን ወይም ሴቶች ልጆቻቸውን አያድኑም።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ስለዚህ እኔ እግዚአብሔር ሕያው አምላክ እንደ መሆኔ ኖኅ፥ ዳንኤልና ኢዮብ እንኳ በዚያ ቢኖሩ በጽድቃቸው የራሳቸውን ሕይወት ብቻ ያድናሉ እንጂ የገዛ ልጆቻቸውን እንኳ ማዳን አይችሉም”፤ ይላል ጌታ እግዚአብሔር።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ኖህ፥ ዳንኤልን ኢዮብን እኳ ኣብኣ እንተ ዝነብሩ፥ ንሳቶምስ ብፅድቆም ንነፍሶም ጥራሕ ደኣ መድሓኑ እምበር፥ ኣነ ህያው እየ ይብል እግዚኣብሄር ኣምላኽ፥ ነወዳት ወይ ነዋልድ ደቆም ኣይመድሓኑን።”
Amharic Tigrinya 2011 ኖህን ዳንኤልን እዮብን እኳ ኣብኣ እንተ ጸንሑ፡ ንሳቶምሲ ብጽድቆም ንነፍሶም ጥራይ ደኣ መናገፉ እምበር፡ ኣነ ህያው እየ፡ ይብል እግዚኣብሄር ኣምላኽ፡ ወዲ ወይስ ጓል ኣይመናገፉን።