Ezekiel 12:7 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ከምቲ ዝተኣዘዝክዎ ድማ ገበርኩ፡ ንነገራተይ ብመዓልቲ ንምርኮ ዝኸውን ነገር ኣውጺአ፡ ምሸት ኣቢሉ ድማ ብኢደይ ብመንደቕ ኰዓርኩ። ኣብ ድቕድቕ ጸልማት ኣውጺአያ፡ ኣብ ቅድሚ ኣዒንቶም ድማ ኣብ መንኵበይ ተሰኪመያ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እንዳዘዘኝም አደረግሁ፤ ቀን ለቀንም እክቴን እንደ ስደተኛ እክት አወጣሁ፤ በማታም ጊዜ ግንቡን በእጄ ነደልሁ፤ በጨለማም አወጣሁት፤ በፊታቸውም በትከሻዬ ላይ አንግቼ ተሸከምሁት። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እንዳዘዘኝም አደረግሁ፤ ቀን ለቀንም እክቱን እንደ ስደተኛ እክት አወጣሁ፥ በማታም ጊዜ ግንቡን በእጄ ነደልሁ፥ በጨለማም አወጣሁት በፊታቸውም በጫንቃዬ ላይ አንግቼ ተሸከምሁት። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እኔም እንደታዘዝኩት አደረግሁ፥ በቀንም ጓዙን እንደ ስደተኛ ጓዝ አወጣሁ፥ በምሽትም ጊዜ ግንቡን በእጄ ቦረቦርሁት፥ እያዩኝም በትከሻዬ ላይ ተሸክሜ በጨለማ አወጣሁት። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ታንካ እ ታና አዛዜዳዋዳን ኦድ። ኦሞዶ ብያ አሳዳን፥ ጋላስ ታን ቃቼዳዋ ካረ ከሳድ። ኦማርሳን ቃይ ታ ጎልያ ጎዳ ታ ኩሽያን መንደ ከሳድ፤ ታን ከሴዳ ሚሻ ኡንቱንቱ ጼልሽን፥ ታ ሀሽያን ቶካደ፥ ለምእ ለምእሽና ባድ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Taanikka I taana azazeeddawaadan ootsaad. Omoodoo biyaa asaadan, gallassi taani k'achcheeddawaa kare kessaad. Omarssan k'ay ta golliyaa godaa ta kushiyan mentsaade kesaad; taani kesseedda miishshaa unttunttu s'eellishshin, ta hashiyaan tookkaade, lem"i lem"ishina baad. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Tanikka izi tana azazida mala ooththadis. Di7etti biza asa mala gallas taas diza miish shiishsha qachchada goodetti biza asa mala kessadis; omars ta keeththa godaa ta kushen lukkadis; istti xeellishin qachcha woththida miishshaa hashen tookkada dhumishin badis. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ታኒካ ኢዚ ታና ኣዛዚዳ ማላ ኦዲስ። ዲኤቲ ቢዛ ኣሳ ማላ ጋላስ ታስ ዲዛ ሚሽ ሺሻ ቃቻዳ ጎዴቲ ቢዛ ኣሳ ማላ ኬሳዲስ፤ ኦማርስ ታ ኬ ጎዳ ታ ኩሼን ሉካዲስ፤ ኢስቲ ጼሊሺን ቃቻ ዎዳ ሚሻ ሃሼን ቶካዳ ሚሺን ባዲስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ታኒ እ ታና ኪትዳይሳዳ ኦስ። ድኤትድ ብያ አሳዳ፥ ጋላስ ታ ቃችዳባ ካረ ከሳስ። ኦማርስ ታ ኬ ጎዳ ታ ኩሸን ሉካዳ ከያስ፤ ታ ከስዳ ሚሽያ ኤንቲ ፄልሽን፥ ታ ሀሸን ቶካዳ፥ ለምእሽን ባስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Taani I tana kiittidaysada oothas. Di7etidi biya asada, gallas ta qachidaba kare kessas. Omarsi ta keetha godaa ta kushen lukada keyas; ta kessida miishiya enti xeellishin, ta hashen tookada, lem7ishin bas. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እኔም በታዘዝሁት መሠረት አደረግሁ፤ በቀን ጓዜን ጠቅልዬ እንደ ስደተኛ ጓዝ አወጣሁ፤ በምሽትም ግንቡን በእጄ ነደልሁት፤ እያዩኝም በምሽት ጓዜን በትከሻዬ ላይ ተሸክሜ አወጣሁ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እኔም እግዚአብሔር ያዘዘኝን ሁሉ አደረግሁ፤ በዚያኑ ቀን እንደ ስደተኛ ዕቃዬን ጠቀለልኩ፤ ቀኑም ሲመሽ ግድግዳውን በእጄ ነድዬ ቀዳዳ አበጀሁና በዚያ በኩል ዕቃዬን አወጣሁ፤ ሰዎቹም ሁሉ እያዩኝ የተጠቀለለውን ዕቃዬን በትከሻዬ ላይ አድርጌ በጨለማ ሄድኩ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኣነ ድማ ኸምቲ ዝኣዘዘኒ ገበርኩ፤ ንጓዓዘይ፥ ከም ጓዓዝ ስደት ገይረ፥ ብመዓልቲ ኣውፃእኽዎ፤ ምሸት ከዓ ነቲ መንደቕ ብኢደይ ኣንኰልክዎ። ምስ ፀልመተ ድማ፥ ኣብ ማእገረይ ፀይረ ኣብ ቅድሚኣቶም ኣውፃእኽዎ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ከምቲ ዝኣዘዘኒ ገበርኩ፡ ንተበትበይ፡ ከም ተበትብ ስደት ገይረ፡ ብመዓልቲ ኣውጻእክዎ፡ ምሸት ከኣ ነቲ መንደቕ ብኢደይ ኣንኰልክዎ። ምስ ጸልመተ ድማ፡ ኣብ መንኲበይ ጾይረ ኣብ ቅድሚኦም ኣውጻእክዎ። |