Ezekiel 11:3 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ‘ኣይቀረበትን’ ዚብሉ። ኣባይቲ ንሰርሕ፡ እዛ ከተማ እዚኣ ድስቲ እያ፡ ንሕና ድማ ስጋ ኢና።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) እነ​ር​ሱም፦ በውኑ ቤቶች በድ​ን​ገት የሚ​ሠሩ አይ​ደ​ለ​ምን? ይህች ከተማ ድስት እኛም ሥጋ ነን ብለ​ዋል።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እነርሱም። በውኑ ቤቶችን የምንሠራበት ዘመን የቀረበ አይደለምን? ይህች ከተማ ድስት እኛም ሥጋ ነን ብለዋል።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year እነርሱም፦ ቤቶች የሚሰሩበት ጊዜ ቅርብ አይደለምን? ይህች ከተማ ድስት ናት፥ እኛም ሥጋ ነን ብለዋል።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ኡንቱንቱ ሀዋዳን ያጊኖ፤ ‘ኑን ጎልያ ዛረ ኬጻና ዎዲ ሀአ ግደና። ሀ ካታማይ አሹዋ ጻሩዋ፤ ቃይ ኑን አሾ’ ያጊኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Unttunttu hawaadan yaagiino; ‹Nuuni golliyaa zaaretsi kees's'ana wodii ha"a gidena. Ha katamay ashuwaa s'aaruwaa; k'ay nuuni asho› yaagiino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Isttika, ‹Keeththati keexettana wodey ha7i gidenna. Hanna katamaya asho doyssiza distte; nunikka asho› geettes.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኢስቲካ፥ ‹ኬቲ ኬጼታና ዎዴይ ሃኢ ጊዴና። ሃና ካታማያ ኣሾ ዶይሲዛ ዲስቴ፤ ኑኒካ ኣሾ› ጌቴስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ኤንቲ፥ ‘ኑኒ ኬ ዛሪድ ኬፃና ዎደይ ማታትስ። ሀ ካታማይ አሾ ፃሮ፤ ኑኒ ቃስ አሾ’ ያጎሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Enti, ‘Nuuni keethe zaaridi keexana wodey matatis. Ha katamay asho xaaro; nuuni qassi asho’ yaagosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) እነርሱም፣ ‘ቤቶች የሚሠሩበት ጊዜ ቅርብ አይደለምን? ይህች ከተማ ድስት ናት፤ እኛም ሥጋ ነን’ ብለዋል።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ‘እንደገና መልሰን ቤቶችን የምንሠራበት ጊዜ ሩቅ አይሆንም፤ ከተማይቱ እንደ ሥጋ መቀቀያ ሰታቴ ስትሆን፥ እኛ ደግሞ በውስጥዋ እንደ ሥጋ ሆነናል’ ብለዋል።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ንሳቶም ድማ ‘ብሓቂ ኣባይቲ እንሰርሐሉ እዋን ዝቐረበዶ ኣይኮነን? ንሳ ድስቲ እያ፤ ንሕና ኸዓ ስጋ ኢና’ ይብሉ ኣለዉ።
Amharic Tigrinya 2011 ንሳቶም ድማ፡ ኣይቀረበን፡ ኣባይቲ ንስራሕ፡ ንሳ ድስቲ እያ፡ ንሕና ኸኣ ስጋ ኢና፡ ይብሉ ኣለዉ።