Exodus 8:9 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ሽዑ ሙሴ ንፈርኦን፡ ብዛዕባይ እናተመካሕኩ፡ በሎ። መዓስ እየ ንዓኻን ንባሮትካን ህዝብኻን ነቶም እንቁርዖብ ኣብ ሩባ ኣባይ ጥራይ ምእንቲ ኺጸንሑ፡ ካባኻትኩምን ካባኻትኩምን ካባኻትኩምን ኣባይትኩምን ከተጥፍእዎም?
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ሙሴም ፈር​ዖ​ንን፥ “ጓጕ​ን​ቸ​ሮቹ ከአ​ንተ፥ ከሕ​ዝ​ብ​ህም፥ ከቤ​ቶ​ች​ህም እን​ዲ​ጠፉ፥ በወ​ን​ዙም ብቻ እን​ዲ​ቀሩ፥ ለአ​ንተ፥ ለሹ​ሞ​ች​ህም፥ ለሕ​ዝ​ብ​ህም መቼ እን​ድ​ጸ​ልይ ቅጠ​ረኝ” አለው። ፈር​ዖ​ንም፥ “ነገ” አለው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ሙሴም ፈርዖንን። ጓጕንቸሮቹ ከአንተ ከቤቶችህም እንዲጠፉ፥ በወንዙም ብቻ እንዲቀሩ፥ ለአንተ ለባሪያዎችህም ለሕዝብህም መቼ እንድጸልይ አስታውቀኝ አለው። እርሱም። ነገ አለ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ጌታም እንደ ሙሴ ቃል አደረገ፤ እንቁራሪቶቹም በየቤቶቹ፥ በየመንደሮቹና በሜዳም ሞቱ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሙሴ ካትያ፥ “ካትያዉ ሸቱ ኔፐነ ነ ሶፐ ያና ማላነ ናይለ ሻፋ ጻላላን አታና ማላ፥ ታን ነዉ፥ ነ ኦሳንቻቶነ ነ አሳዉ ዎሳና ዎድያ ኔን ኬራ” ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Muse kaatiyaa, «Kaatiyaw shed'etuu neeppenne ne sooppe d'ayana malanne Nayle Shaafaa s'alalan attana mala, taani new, ne oosanchchatoonne ne asaw woosana wodiyaa neeni keera» yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Histtiin Musey kawoza, «Kawoo nees too! Ooqqarsi neeppenne ne sooppe dhaydi Abbaye shaafan xalla attana mala tani nees, daannatassinne ne asaas woossana gallas ne yoota» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሂስቲን ሙሴይ ካዎዛ፥ «ካዎ ኔስ ቶ! ኦቃርሲ ኔፔኔ ኔ ሶፔ ይዲ ኣባዬ ሻፋን ጻላ ኣታና ማላ ታኒ ኔስ፥ ዳናታሲኔ ኔ ኣሳስ ዎሳና ጋላስ ኔ ዮታ» ጊዴስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሙሰይ ካዋኮ፥ “ሾት ኔፐ፥ ነ ሞርናታፐነ ነ አሳፐ ክቻና መላ ታ ዎሳናዉ ቃፃሮ እማ። ሄሳፈ ጉየ ሻፋ ሾት ኔፐነ ነ ኬፈ ክችድ ናይለ ፃላላን ደአና” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Musey kawako, “Shodheti neepe, ne moorinnatapenne ne asaape kichana mela ta woossanaw qaxaro imma. Hessafe guye, Shaafa shodheti neepenne ne keethaafe kichidi Nayle xalaalan de7ana” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ሙሴም ፈርዖንን፣ “በአባይ ወንዝ ካሉት በቀር ከአንተና ከቤቶችህ ጓጕንቸሮቹ እንዲወገዱ ለአንተ፣ ለሹማምትህና ለሕዝብህ የምንጸልይበትን ጊዜ እንድትወስን ለአንተ ትቸዋለሁ” አለው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ሙሴም እንዲህ ሲል መለሰለት፤ “በደስታ እጸልይልሃለሁ፤ ለአንተና ለመኳንንትህ ለሕዝብህም የምጸልይበትን ሰዓት ብቻ ወስንልኝ፤ ከዚያም በኋላ ጓጒንቸሮቹ ከአንተና ከቤትህ ሁሉ ርቀው በዐባይ ወንዝ ብቻ ተወስነው እንዲኖሩ አደርጋለሁ” አለው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ሙሴ ኸዓ ንፈርዖን “ሽዑ እተን ጭንቍራዓት ካባኻን ካብ ኣባይትኻን ክጠፍኣ፥ ኣብ ሩባ ጥራሕውን ምእንቲ ኽውሰና፥ ምእንታኻን ምእንቲ መኳንንትኻን ምእንቲ ህዝብኻን ንመኣዝ ከም ዝፅልየልካ ኣፍልጠኒ” በሎ።
Amharic Tigrinya 2011 ሙሴ ንፈርኦን ኣተን ቁርዖብ ካባኻን ካብ ኣባይትኻን ኪጠፍኣ እሞ ኣብ ርባ ጥራይ ኪተርፋስ ምእንታኻን ምእንቲ ገላውኻን ምእንቲ ህዝብኻን ንመኣዝ ከም ዝልምን ብኽብረትካ ቑረጸለይ፡ በሎ።