Exodus 8:11 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እንቁርዖብ ድማ ካባኻን ካብ ኣባይትካን ካብ ባሮትካን ካብ ህዝብኻን ክኸዱ እዮም። ኣብቲ ሩባ ጥራይ ክጸንሑ ይኽእሉ እዮም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ጓጕንቸሮቹም ከአንተ፥ ከቤቶችህም፥ ከመንደሮችህም፥ ከሹሞችህም፥ ከሕዝብህም ይሄዳሉ፤ በወንዙም ብቻ ይቀራሉ” አለው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ጓጕንቸሮቹም ከአንተ ከቤቶችህም ከባርያዎችህም ከሕዝብህም ይሄዳሉ፤ በወንዙም ብቻ ይቀራሉ አለ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ፈርዖንም እረፍት እንደሆነ ባየ ጊዜ ልቡን አደነደነ፤ ጌታም እንደ ተናገረ አልሰማቸውም። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሄ ሸቱ ኔፐ፥ ነ ጎልያፐ፥ ነ ኦሳንቻቱዋፐነ ነ አሳፐ ያናዋንታ፤ ኡንቱንቱካ ናይለ ሻፋ ጻላላን አታናዋንታ” ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | He shed'etuu neeppe, ne golliyaappe, ne oosanchchatuwaappenne ne asaappe d'ayanawantta; unttunttukka Nayle Shaafaa s'alalan attanawantta» yaageedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | He ooqqarsay neeppe, ne keeththafe, daannatappenne ne asaappe dhayana; istti Abbaye shaafan xalla attana» gides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሄ ኦቃርሳይ ኔፔ፥ ኔ ኬፌ፥ ዳናታፔኔ ኔ ኣሳፔ ያና፤ ኢስቲ ኣባዬ ሻፋን ጻላ ኣታና» ጊዴስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሾት ኔፐ፥ ነ ኬፈነ፥ ነ ሞርናታፐ ክችድ ናይለ ሻፋ ፃላላን አታና” ያግስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Shodheti neepe, ne keethaafenne, ne moorinatape kichidi Nayle Shaafa xalaalan attana” yaagis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ጓጕንቸሮቹም ከአንተና ከቤቶችህ፣ ከሹማምትህና ከሕዝብህ ተወግደው በአባይ ወንዝ ብቻ ይወሰናሉ።” |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ጓጒንቸሮቹ ከአንተና ከቤትህ ሁሉ፥ ከመኳንንትህና ከሕዝብህም ሁሉ ዘንድ ይወገዳሉ፤ በዐባይ ወንዝ ውስጥ ካልሆነ በቀር፥ በሌላ ቦታ አይገኙም።” |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እተን ጭንቍራዓት ካባኻን ካብ ኣባይትኻን ካብ መኳንንትኻን ካብ ህዝብኻን ክርሕቓ፥ ኣብቲ ሩባ ጥራሕውን ክውሰና እየን” በሎ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እዘን ቁርዖብ ካባኽን ካብ ኣብይትኻን ካብ ገላውኻ ካብ ህዝብኻን ኪርሕቃ ኣብ ርባ ጥራይ ኪተርፋ እየን፡ በለ። |