Exodus 8:10 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ንሱ ድማ፡ ጽባሕ። ከምዚ ድማ በሎ፦ ከም እግዚኣብሄር ኣምላኽና ዝኣመሰለ ከም ዘየለ ምእንቲ ክትፈልጥ፡ ከም ቃልካ ይኸይድ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ሙሴም፥ “ከእ​ግ​ዚ​አ​ብ​ሔር በቀር ሌላ አም​ላክ እን​ደ​ሌለ ታውቅ ዘንድ እሺ እንደ አልህ ይሁን።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ሙሴም። አምላካችንን እግዚአብሔርን የሚመስል እንደሌለ ታውቅ ዘንድ እንደ ቃልህ ይሁን።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year እንደ ክምርም አድርገው ሰበሰቡአቸው፤ ምድሪቱም ገማች።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ካቲ፥ “ዎንታ” ያጌዳ። ሙሴ፥ “መና ጎዳ ኑ ጾሳ፥ ማላይ ኦንነ ባይናዋ ኔን ኤራና ማላ፥ ኔን ጌዳዋዳን ሀናናዋ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Kaatii, «Wontta» yaageedda. Muse, «Med'inaa Godaa Nu S'oossaa, malay ooninne baynnawaa neeni erana mala, neeni geeddawaadan hananawaa.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Histtiin kawozi, «Wonto gido» gides. Museykka, «GODAA nu Xoossa malay oonikka bayndayssa neni erana mala ne gida mala ooththana.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሂስቲን ካዎዚ፥ «ዎንቶ ጊዶ» ጊዴስ። ሙሴይካ፥ «ጎዳ ኑ ጾሳ ማላይ ኦኒካ ባይንዳይሳ ኔኒ ኤራና ማላ ኔ ጊዳ ማላ ኦና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ካዎይ ዛሪድ፥ “ዎንቶ ግዶ” ያግስ። ሙሰይ፥ “ኑ ጎዳ ፆሳ መል ሀር ኦንካ ባይናይሳ ኔኒ ኤራና መላ ነ ግዳይሳዳ ኦና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Kawoy zaaridi, “Wonto gido” yaagis. Musey, “Nu Godaa Xoossaa meli hari oonika baynaysa neeni erana mela ne gidaysada oothana.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ፈርዖንም፣ “ነገ ይሁን” አለው። ሙሴም እንዲህ ብሎ መለሰ፤ “እንደ አምላካችን እንደ እግዚአብሔር (ያህዌ) ያለ ማንም እንደሌለ ታውቅ ዘንድ አንተ እንዳልኸው ይሆናል።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ንጉሡም “እንግዲያውስ ነገውኑ ጸልይልኝ” አለ። ሙሴም እንዲህ አለ፤ “እንዳልከው አደርጋለሁ፤ አንተም እንደ አምላካችን እንደ እግዚአብሔር ያለ ሌላ አምላክ እንደሌለ በዚያን ጊዜ ታውቃለህ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ፈርዖን ከዓ “ንፅባሕ” በሎ። ሙሴ ድማ “ንእግዚኣብሄር ኣምላኽና ዝመስሎ ኸቶ ኸም ዘየለ ምእንቲ ኽትፈልጥስ፥ ከምቲ ዝበልካዮ ይኹን።
Amharic Tigrinya 2011 ንሱ ድማ ንጽባሕ በለ፡ እሞ ከም እግዚኣብሄር ኣምላኽ ኼምዜልቦ ምእንቲ ኽትፈልጥሲ፡ ከምቲ ዝበልካዮ ይኹን።