Exodus 6:22 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ደቂ ዑዚኤል ድማ፤ ሚሻኤልን ኤልሳፋንን ሲትሪን። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | የዑዝኤልም ልጆች ሚሳኤል፥ ኤልሳፋን፥ ሴትሪ ናቸው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | የዑዝኤል ልጆች ሚሳኤል፥ ኤልዳፋን፥ ሥትሪ ናቸው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | የዑዚኤል ልጆች ሚሻኤል፥ ኤልጻፋን፥ ሢትሪ ናቸው። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ኡዝኤላ አቱማ ናናይ፥ ምሻኤላ፥ ኤልጻፋናነ ሲትራ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Uuzi'eela attuma naanay, Mishaa"eela, Els's'aafaananne Siitira. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Uzi7eele attuma nayti, Misha7eele, Elxafaanenne Siitire. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኡዚኤሌ ኣቱማ ናይቲ፥ ሚሻኤሌ፥ ኤልጻፋኔኔ ሲቲሬ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኡዝኤላ አደ ናይት፥ ምሳኤላ፥ ኤልዛፋናነ ስትራ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Uzi7eela adde nayti, Misa7eela, Elzafaananne Sitira. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | የዑዝኤል ወንዶች ልጆች፣ ሚሳኤል፣ ኤልዳፋንና ሥትሪ ነበሩ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ዑዚኤልም ሚሻኤል፥ ኤልጻፋንና ሲትሪ የተባሉ ወንዶች ልጆች ነበሩት። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ደቂ ዑዝኤል ከዓ፥ ሚሳኤል፥ ኤልዳፋን፥ ስትሪ እዮም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ደቂ ኡዚኤልውን፡ ሚሻኣኤልን ኣኤልጻፋንን ሲትሪን። |