Exodus 5:23 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ብስምካ ኽዛረብ ናብ ፈርኦን ካብ ዝመጻእኩሉ ግዜ ኣትሒዙ፡ ነዚ ህዝቢ እዚ ጐዲኡ እዩ። ንህዝብኻ ድማ ፈጺምካ ኣየድሓንካን።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) በስ​ምህ እና​ገር ዘንድ ወደ ፈር​ዖን ከገ​ባሁ ወዲህ፥ ይህን ሕዝብ አስ​ከ​ፍ​ቶ​ታ​ልና፤ አን​ተም ሕዝ​ብ​ህን ከቶ አላ​ዳ​ን​ኸ​ውም” አለ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) በስምህ እናገር ዘንድ ወደ ፈርዖን ከገባሁ ወዲህ፥ ይህን ሕዝብ አስከፍቶታልና፤ አንተም ሕዝብህን ከቶ አላዳንኸውም አለ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year በስምህ እንድናገር ወደ ፈርዖን ከሄድኩ ጀምሮ፥ ይህን ሕዝብ አስከፍቶታል፤ አንተም ሕዝብህን ከቶ አላዳንኸውም” አለ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ታን ነ ሱንን ካትያዉ ሃሳያናዉ ቤዳ ዎደፐ ዶምና፥ እ ሀ አሳ ቦላ መቱዋ አሄዳ። ቃይ ኔንካ ነ አሳ ሙለ አሻባካ” ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Taani ne suntsan kaatiyaw haasayanaw beedda wodeppe doommina, I ha asaa bolla metuwaa aheedda. K'ay neenikka ne asaa mule ashshabaakka» yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Tani ne sunththan kawaas haasayanaas bida wodeppe doommiin izi ha asaa bolla meto ehides. Qasse nenikka ne asaa mule ashshabeekka» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ታኒ ኔ ሱንን ካዋስ ሃሳያናስ ቢዳ ዎዴፔ ዶሚን ኢዚ ሃ ኣሳ ቦላ ሜቶ ኤሂዴስ። ቃሴ ኔኒካ ኔ ኣሳ ሙሌ ኣሻቤካ» ጊዴስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ታኒ ነ ሱንን ካዋስ ኦዳናዉ ብዳ ዎደፐ ዶምን እ ሀ አሳ ቦላ መቶ ሀ ዳርስስ። ቃስ ነካ ነ አሳ አሻባካ” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Taani ne sunthan kawas odanaw bida wodepe doomin I ha asaa bolla meto ha darsis. Qassi neka ne asaa ashshabaaka” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) በአንተ ስም እናገር ዘንድ ወደ ፈርዖን ከሄድሁበት ጊዜ ጀምሮ፣ እርሱ በዚህ ሕዝብ ላይ አበሳ አምጥቷል፤ አንተም ሕዝብህን ከቶ አልታደግኸውም” አለው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 እኔ በአንተ ስም ለመናገር ወደ ንጉሡ መቅረብ ከጀመርኩበት ጊዜ አንሥቶ እርሱ በዚህ ሕዝብ ላይ የባሰ መከራ አምጥቶበታል፤ አንተም ይህን ሕዝብ ለመታደግ ከቶ አልፈቀድክም።”
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ካብታ ናብ ፈርዖን ከይደ ብስምካ ዝተዛረብኩላ ዕለት፥ ነዝ ህዝቢ እዙይ ኣጨነቐሉ፤ ንስኻ ድማ ንህዝብኻ ኸቶ ኣየድሓንካዮን” በለ።
Amharic Tigrinya 2011 ካብታ ናብ ፈርኦን ከይደ ብስምካ እተዛርብካላ፡ ነዚ ህዝቢ እዚ ኣኽፍኣሉ ንህዝብኻ ድማ ከቶ ኣየድሓንካዮን፡ ከኣ በለ።