Exodus 4:7 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ንሱ ድማ፡ እንደገና ኢድካ ኣብ ሕቝፍኻ ኣእቱ። ኢዱ ድማ መሊሱ ኣብ ሕቑፉ ደርበዮ፤ ካብ ሕቝፉ ቀደዳ፡ እንሆ ድማ ከም ካልእ ስጋኡ ተቐየረት። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ዳግመኛም፥ “እጅህን ወደ ብብትህ መልስ” አለው። እጁንም ወደ ብብቱ መለሳት፤ “እጅህን ከብብትህ አውጣ” አለው፤ እጁንም ከብብቱ አወጣ፤ ተመልሳም ገላውን መሰለች። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እርሱም። እጅህን ወደ ብብትህ መልስ አለው። እጁንም ወደ ብብቱ መለሳት፥ ከብብቱም ባወጣት ጊዜ እነሆ ተመልሳ ገላውን መሰለች። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እርሱም፦ “እጅህን ወደ ብብትህ መልስ” አለው። እጁንም ወደ ብብቱ መለሰው፥ ከብብቱም ባወጣው ጊዜ ተመልሶ ገላውን እንደሚመስል አየ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ጾሳይ አ፥ “ነ ኩሽያ ነ ሾጵያን ዛራደ የዳ” ያጌዳ። ሙሴ ባረ ኩሽያ ባረ ሾጵያን ዛር የዲደ ከስያ ዎደ፥ “ታ ኩሺ ስሚደ ህንኮ ቦላ ማላ ግዴዳ” ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | S'oossay Aa, «Ne kushiyaa ne shop'p'iyaan zaaraade yedda» yaageedda. Muse bare kushiyaa bare shop'p'iyaan zaari yediidde kessiyaa wode, «ta kushii simmiide hinkko bollaa mala gideedda» yaageedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | GODAY iza, «Ne kushe ne shophpha giddo zaara gelththa» gides. Histtiin Musey ba kushe ba shophpha giddo zaari gelththi kessiza wode iza kushey simmidi hankko bollaa mala gidides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ጎዳይ ኢዛ፥ «ኔ ኩሼ ኔ ሾጳ ጊዶ ዛራ ጌል» ጊዴስ። ሂስቲን ሙሴይ ባ ኩሼ ባ ሾጳ ጊዶ ዛሪ ጌል ኬሲዛ ዎዴ ኢዛ ኩሼይ ሲሚዲ ሃንኮ ቦላ ማላ ጊዲዴስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ጎዳይ እያኮ፥ “ነ ኩሽያ ነ ሾጰን ዛራዳ ናቃ” ያግስ። ሙሰይ ባ ኩሽያ ባ ሾጰን ዛር ናቅድ ከስያ ዎደ እያ ኩሸይ ስሚድ ሀንኮ አሳተ መላ ግድስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Goday iyako, “Ne kushiya ne shophen zaarada naaqa” yaagis. Musey ba kushiya ba shophen zaari naaqidi kessiya wode iya kushey simmidi hanko asatethi mela gidis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | “አሁንም ደግሞ እጅህን ወደ ብብትህ መልሰህ አስገባ” አለው። ሙሴም እጁን መልሶ ብብቱ ውስጥ አስገባ፤ እንደ ገና እጁን ከብብቱ ውስጥ ባወጣት ጊዜ፣ ተመልሳ እንደ ሌላው የሰውነቱ ክፍል ሆነች። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እግዚአብሔርም “እጅህን እንደገና ወደ ብብትህ አስገባ” አለው። ሙሴም እጁን ወደ ብብቱ አስገባ፤ መልሶም ባወጣው ጊዜ ተመልሶ እነሆ፥ እንደ ሌላው ሰውነቱ ጤናማ ሆነ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | መሊሱ “ኢድካ ናብ መንኰራርዕትኻ ኣእትዋ” በሎ። ንኢዱ ናብ መንኰራርዕቱ ኣእተዋ። ካብ መንኰራርዕቱ ምስ ኣውፅኣ ድማ፥ እንሆ መሊሳ ኸምቲ ኻልእ ኣካሉ ኾነት። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኢድካ ናብ ትሽቱሽካ ኣእቱ፡ ከኣ በለ። ኢዱ ናብ ትሽትሹ ኣእተወ። ካብ ትሽትሹ ምስ ኣውጽአ ድማ፡ እንሃ፡ መሊሳ ኸምቲ ኻልእ ስጋኡ ኾነት። |