Exodus 4:2 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሽዑ እግዚኣብሄር በሎ፦ እዚ ኣብ ኢድካ ዘሎ እንታይ እዩ፧ ንሱ ድማ፡ ጽርግያ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እግዚአብሔርም፥ “ይህ በእጅህ ያለው ምንድን ነው?” አለው። እርሱም፥ “በትር ነው” አለ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እግዚአብሔርም። ይህች በእጅህ ያለችው ምንድር ናት? አለው። እርሱም። በትር ናት አለ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ጌታም፦ “ይህ በእጅህ ያለው ምንድነው?” አለው። እርሱም፦ “በትር ነው” አለ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | መና ጎዳይ አ፥ “ሄ ነ ኩሽያን ደእያዌ አዬ?” ያጊደ ኦቼዳ። እካ “ጻምኣ” ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Med'inaa Goday Aa, «He ne kushiyaan de'iyaawe ayee?» yaagiide oochcheedda. Ikka «S'am"aa» yaageedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | GODAY iza, «Hessi ne kushen dizay aazee?» gi oychchides. Izikka, «Guufekko» gides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ጎዳይ ኢዛ፥ «ሄሲ ኔ ኩሼን ዲዛይ ኣዜ?» ጊ ኦይቺዴስ። ኢዚካ፥ «ጉፌኮ» ጊዴስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ጎዳይ ሙሰኮ፥ “ነ ኩሽያን ደኤይስ አይቤ?” ያግድ ኦይችስ። “ፃምአ” ያግስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Goday Museko, “Ne kushiyan de7eysi aybee?” yaagidi oychis. “Xam7a” yaagis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እግዚአብሔርም (ያህዌ) ፣ “በእጅህ የያዝሃት እርሷ ምንድን ናት?” ሲል ጠየቀው፤ እርሱም መልሶ፣ “በትር ናት” አለው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እግዚአብሔርም “በእጅህ የያዝከው ምንድን ነው?” አለው። እርሱም “በትር ነው” አለ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እግዚኣብሄር ከዓ “ኣብ ኢድካ ዘላ እንታይ እያ?” በሎ። ሙሴ ድማ “በትሪ እያ” በለ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እግዚኣብሄር ድማ እዛ ኣብ ኢድካ ዘላ እንታይ እያ፡ በሎ። ንሱ ኸኣ በትሪ በለ። |