Exodus 39:1 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ኣብ መቕደስ ንኸገልግል ጨርቂ ሓምላይን ሐምላይን ቀይሕን ጨርቂ ሰርሑ፡ ንኣሮን ድማ ቅዱስ ክዳውንቲ ሰርሑ። ከምቲ እግዚኣብሄር ንሙሴ ዝኣዘዞ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) የቀ​ረ​ውም የመባ ወርቅ በእ​ግ​ዚ​አ​ብ​ሔር ፊት ይሠ​ሩ​በት ዘንድ ንዋየ ቅድ​ሳት ሆኖ ተሠራ። ከሰ​ማ​ያዊ፥ ከሐ​ም​ራ​ዊም ከቀይ ግም​ጃም ለመ​ቅ​ደሱ አገ​ል​ግ​ሎት ልብ​ሶ​ችን ሠሩ፤ እን​ዲ​ሁም እግ​ዚ​አ​ብ​ሔር ሙሴን እን​ዳ​ዘ​ዘው ለአ​ሮን የተ​ቀ​ደ​ሰ​ውን ልብስ ሠሩ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እግዚአብሔርም ሙሴን እንዳዘዘው፥ በመቅደሱ ለማገልገል ከሰማያዊ ከሐምራዊም ከቀይ ግምጃም በብልሃት የተሠራ ልብስ፥ ለአሮንም የተቀደሰውን ልብስ አደረጉ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year በመቅደሱ ለማገልገል ከሰማያዊ፥ ከሐምራዊና ከቀይ ግምጃ በብልሃት የተሠራ ልብስ አደረጉ፥ ጌታም ሙሴን ባዘዘው መሠረት ለአሮን የተቀደሱ ልብሶችን ሠሩ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ቄሳቱ ጾሳ ዱንካንያን ኦያ ዎደ ጎኤትያ ማዩዋ፥ ሳሉዋ ማላትያ፥ ኦቻ ቴራ ማላትያነ ሾሎላ ዞኦ ቃጭናፐ ዳዴድኖ። አሮነ ማይያ ጌሻ ቄሳተ ማዩዋካ መና ጎዳይ ሙሳ አዛዜዳዋዳን ኦድኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) K'eesetuu S'oossaa Dunkkaaniyaan ootsiyaa wode go"etiyaa mayuwaa, saluwaa malatiyaa, ochchaa teeraa malatiyaanne shololla zo'o k'ac'inaappe daddeeddino. Aaroone mayiyaa geeshsha k'eesatetsaa mayuwaakka Med'inaa Goday Musa azazeeddawaadan ootseeddino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Qeeseti Xoossa Dunkaanen ooththiza wode may7ana may7o, salo misatiza, ochcha teera misatizanne xeeqa zo7o qacinappe daddida. Aaroone qeeseteththaa may7oka GODAY Muse azazida mala ooththida.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ቄሴቲ ጾሳ ዱንካኔን ኦዛ ዎዴ ማይኣና ማይኦ፥ ሳሎ ሚሳቲዛ፥ ኦቻ ቴራ ሚሳቲዛኔ ጼቃ ዞኦ ቃጪናፔ ዳዲዳ። ኣሮኔ ቄሴቴ ማይኦካ ጎዳይ ሙሴ ኣዛዚዳ ማላ ኦዳ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ካህነት ጌሻ ዱንካንያን ኦያ ዎደ ማአና ቦንቾ ማኦታ፥ ካሎሰን፥ ኦቻ ቴራ ዳንያ ቃጭናፐነ ዞኦ ቃጭናን ዳድዶሶና። አሮን ማእያ ካህነተ ማኡዋ ጎዳይ ሙሰ ኪትዳይሳዳ ኦዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Kahineti Geeshsha Dunkaaniyan oothiya wode ma7ana boncho ma7ota, kaalosen, ocha teera daaniya qacinapenne zo7o qacinan daddidosona. Aaroni ma7iya kahinetetha ma7uwa Goday Muse kiitidaysada oothidosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ለመቅደሱ አገልግሎት ከሰማያዊ፣ ከሐምራዊና ከቀይ ማግ የተፈተሉ ልብሶችን ሠሩ፤ እንዲሁም እግዚአብሔር (ያህዌ) ሙሴን እንዳዘዘው ለአሮን የተቀደሱ ልብሶችን ሠሩ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ካህናቱ በተቀደሰው ስፍራ ሲያገለግሉ የሚለብሱአቸውን እጅግ የተዋቡትን የካህናት ልብሶች ከሰማያዊ፥ ከሐምራዊና ከቀይ ከፈይ ሠሩ፤ የአሮንንም የክህነት ልብሶች እግዚአብሔር ሙሴን ባዘዘው መሠረት ሠሩ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ብሰማያውን ሓምራውን ውፁእ ቀይሕ ዓለባን ገይሮም፥ ኣብ መቕደስ ንዘገልግሉሉ ዝተኣለመ ኣልባስ ኣገልግሎት ኣዳለዉ። ከምቲ እግዚኣብሄር ንሙሴ ዝኣዘዞ ድማ፥ ንኣሮን ቅዱሳት ኣልባሳት ገበሩሉ።
Amharic Tigrinya 2011 ድማ ካብ ሰማያውን ሕብሪ ደምን ጽሩይ ቀይሕን ኣብ መቕደስ ዜልግለሉ ኣልባስ ኣገልግሎት ኣጸቢቖም ገበሩ። ከምቲ እግዚኣብሄር ንሙሴ ዝኣዘዞ ድማ ንኣሮን ቅዱሳት ኣልባስ ገበረሉ።