Exodus 32:7 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሽዑ እግዚኣብሄር ንሙሴ፡ ኪድ ውረድ፡ በሎ። እቲ ካብ ምድሪ ግብጺ ዘውጻእካዮ ህዝብኻ ኣብ ልዕሊ ገዛእ ርእሱ ጥፍኣት ኣምጺኡሉ እዩ እሞ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እግዚአብሔርም ሙሴን ተናገረው እንዲህም አለው፥ “ከግብፅ ምድር ያወጣኻቸው ሕዝብህ በድለዋልና ሂድ፤ ፈጥነህ ውረድ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እግዚአብሔርም ሙሴን። ከግብፅ ምድር ያወጣኸው ሕዝብህ ኃጢአት ሠርተዋልና ሂድ፥ ውረድ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ጌታ ሙሴን እንዲህ አለው፦ “ከግብጽ ምድር ያወጣኸው ሕዝብህ በድለዋልና ሂድ ውረድ፤ |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ያንና መና ጎዳይ ሙሳ፥ “ኔን ኤለካ ዱገ ዎ፤ አያዉ ጎፐ፥ ነ አሳይ፥ ኔን ግብጼፐ ከሳደ አሄዳዌ ናጋራ ኦደ፥ ባረንቱ ሁጲያ ቱንሴድኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Yaanina Med'inaa Goday Musa, «Neeni ellekka duge wod'd'a; ayaw gooppe, ne asay, neeni Gibs'eppe kessaade aheeddawe nagaraa ootsiidde, barenttu huup'iyaa tunisseeddino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Histtiin GODAY Muses, «Ne Gibxeppe kessa ehida ne asay nagara ooththidi banateththaa tunisida gishshas eeson duge wodhdha. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሂስቲን ጎዳይ ሙሴስ፥ «ኔ ጊብጼፔ ኬሳ ኤሂዳ ኔ ኣሳይ ናጋራ ኦዲ ባናቴ ቱኒሲዳ ጊሻስ ኤሶን ዱጌ ዎ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ጎዳይ ሙሰኮ፥ “ኔኒ ግብፀፈ ከሳዳ፥ ኤህዳ ነ አሳይ ናጋራ ኦድ፥ ባንታና ቱንስዳ ግሾ ኤለሳዳ ዱገ ዎ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Goday Museko, “Neeni Gibxefe kessada, ehida ne asay nagara oothidi, bantana tunisida gisho ellesada duge wodha. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ከዚያም እግዚአብሔር (ያህዌ) ሙሴን፣ “ከግብፅ ያወጣሃቸው ሕዝብህ ስተዋልና ውረድ” አለው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እግዚአብሔር ሙሴን እንዲህ አለው፦ “ከግብጽ ምድር መርተህ ያወጣኸው ሕዝብህ ራሱን ስላረከሰ ፈጥነህ ውረድ፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ሽዑ እግዚኣብሄር ንሙሴ ኸምዙይ በሎ፦ “እዞም ካብ ግብፂ ዘውፃእኻዮም ህዝብኻ፥ ሓጢኣት ገይሮም እዮም እሞ፥ ኪድ ውረድ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ሽዑ እግዚኣብሄር ንሙሴ በሎ፡ እዚ ኻብ ምድሪ ግብጺ ዘውጻእካዮ ህዝብኻ በዲሉ እዩ እሞ፡ ኪድ ውረድ። |