Exodus 32:6 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ንጽብሒቱ ድማ ኣንጊሆም ተንሲኦም ዝሓርር መስዋእቲ ኣቕረቡን መስዋእቲ ምስጋና ኣቕረቡን። እቶም ህዝቢ ድማ ክበልዑን ክሰትዩን ተቐመጡ፡ ክጻወቱ ድማ ተንስኡ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | አሮንም በነጋው ማልዶ ተነሣ፤ የሚቃጠል መሥዋዕትንም ሠዋ፤ የደኅንነት መሥዋዕትንም አቀረበ ሕዝቡም ሊበሉና ሊጠጡ ተቀመጡ፤ ሊዘፍኑም ተነሡ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በነጋውም ማልደው ተነሥተው የሚቃጠል መሥዋዕት ሠዉ፥ የደኅነትም መሥዋዕት አቀረቡ፤ ሕዝቡም ሊበሉና ሊጠጡ ተቀመጡ፥ ሊዘፍኑም ተነሡ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በማግስቱ ማልደው ተነሥተው የሚቃጠል መሥዋዕት ሠዉ፥ የሰላም መሥዋዕት አቀረቡ፤ ሕዝቡም ሊበሉና ሊጠጡ ተቀመጡ፥ ሊዘፍኑም ተነሡ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሄዋ ድራዉ፥ ዎንተ ጋላስ አሳይ ጉራን ደንዲደ፥ ጹግያ ያርሹዋ ሺሼዳ፤ እትፐተ ያርሹዋካ ያርሼዳ። ያቲደ አሳይ ማናዉነ ኡሻናዉ ኡቴዳ። ም ኡሽ ስሚደ፥ ቃይ ዱራናዉ ደንዴዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Hewaa diraw, wonttetsa gallassi Asay guuran denddiide, s'uuggiyaa yarshshuwaa shiishsheedda; ittippetetsaa yarshshuwaakka yarshsheedda. Yaatiide Asay maanawunne ushanaw utteedda. Mi ushi simmiide, k'ay duranaw denddeedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Hessa gishshas wonteththa gallas asay wonttara dendidi xuugettiza yarshotanne issifeteththa yarshota yarshides. Histtidi asay maanaassinne uyanaas uttides. Mi uyi simmidi qasse duranaassinne guppanaas dendides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሄሳ ጊሻስ ዎንቴ ጋላስ ኣሳይ ዎንታራ ዴንዲዲ ጹጌቲዛ ያርሾታኔ ኢሲፌቴ ያርሾታ ያርሺዴስ። ሂስቲዲ ኣሳይ ማናሲኔ ኡያናስ ኡቲዴስ። ሚ ኡዪ ሲሚዲ ቃሴ ዱራናሲኔ ጉፓናስ ዴንዲዴስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ዎንተ ጋላስ ጉራ አሳይ ደንድድ፥ ፁሳ ያርሾነ እስፈተ ያርሾ ያርሽዶሶና። ያትድ፥ አሳይ ማናዉነ ኡያናዉ ኡትዶሶና። ም ኡይ ስሚድ፥ ዱራናዉነ ፖኮባ ሀናናዉ ደንድዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Wontetha gallas guura asay dendidi, xuussa yarshonne issifetetha yarsho yarshidosona. Yaatidi, asay maanawunne uyanaw uttidosona. Mi uyi simmidi, duranawunne pokoba hananaw dendidosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | በማግስቱም ሕዝቡ በማለዳ ተነሥተው የሚቃጠል መሥዋዕት ሠዉ፤ የኅብረት መሥዋዕት አቀረቡ፤ ከዚህም በኋላ ይበሉና ይጠጡ ዘንድ ተቀመጡ፤ ሊዘፍኑም ተነሡ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | በማግስቱ ሰዎቹ ተነሥተው የሚቃጠል መሥዋዕትና የአንድነት መሥዋዕት አቀረቡ፤ እነርሱም ተቀምጠው ከበሉና ከጠጡ በኋላ ከመጠን በላይ ሊፈነጥዙ ተነሡ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ንፅባሒቱ እቶም ህዝቢ ኣንጊሆም ተሲኦም፥ ዝቃፀል መስዋእቲ ሰውኡ፤ መስዋእቲ ምስጋናውን ኣቕረቡ። ክበልዑን ክሰትዩን ተቐመጡ፤ ክደርፉውን ተስኡ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ንጽባሒቱ ኣንጊሆም ተንሲኣኦም ዚሓርር መስዋእቲ ሰውኡ መስዋእቲ ምስጋናውን ኣቕረቡ። እቶም ህዝቢ ድማ ኪበልዑን ኪሰትዩን ኮፍ በሉ ኪስሕቑ ኸኣ ተንስኡ። |