Exodus 32:5 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኣሮን ምስ ረኣዮ፡ መሰውኢ ሰርሓሉ። ኣሮን ድማ ጨደረ፡ ጽባሕ ንእግዚኣብሄር ድግስ እዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | አሮንም በአየው ጊዜ መሠዊያውን በፊቱ ሠራ፤ አሮንም፥ “ነገ የእግዚአብሔር በዓል ነው” ሲል አወጀ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | አሮንም ባየው ጊዜ መሠዊያን በፊቱ ሠራ፤ አሮንም።ነገ የእግዚአብሔር በዓል ነው ሲል አወጀ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | አሮንም አየውና መሠዊያን በፊቱ ሠራ፤ አሮንም፦ “ነገ የጌታ በዓል ነው” ሲል አወጀ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አሮነ ሀዋ በኤዳ ዎደ፥ ሄ ማራ ስንን ያርሽያ ሳኣ ግምቢደ፥ “ዎንታ መና ጎዳ ባላ ጋላሳ ግዳናዋ” ያጊደ ኤርሴዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Aaroone hawaa be'eedda wode, he maraa sintsan yarshshiyaa sa'aa gimbbiide, «Wontta Med'inaa Godaa baalaa gallassaa gidanawaa» yaagiide eriseedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Aarooney hessa be7idi mara misleza sinththan yarshizaso giigsidi, «Wonto GODAAS ba7aale gallas gidana» gi awajjides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኣሮኔይ ሄሳ ቤኢዲ ማራ ሚስሌዛ ሲንን ያርሺዛሶ ጊግሲዲ፥ «ዎንቶ ጎዳስ ባኣሌ ጋላስ ጊዳና» ጊ ኣዋጂዴስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | አሮን ሄሳ በእዳ ዎደ፥ ሄ ማራ ስንን ያርሾ በሰ ጊግስድ፥ “ዎንቶ ጎዳ ቦንችያ ባኣለ ጋላስ ግዳና” ያግድ ኤርስስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Aaroni hessa be7ida wode, he maraa sinthan yarsho besse giigisidi, “Wonto Godaa bonchiya ba7aale gallas gidana” yaagidi erisis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | አሮን ይህን ባየ ጊዜ በወርቅ ጥጃው ፊት ለፊት መሠዊያ ሠርቶ፣ “ነገ ለእግዚአብሔር (ያህዌ) በዓል ይሆናል” ብሎ ዐወጀ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | አሮንም ይህን ባየ ጊዜ በወርቁ ጥጃ ፊት መሠዊያ ሠርቶ “ነገ ለእግዚአብሔር ክብር በዓል ይደረጋል” ሲል አስታወቀ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኣሮን እዙይ ምስ ረአየ፥ ኣብ ቅድሚ እቲ ምራኽ መሰውኢ ሰርሐ፤ “ፅባሕ ናይ እግዚኣብሄር በዓል እዩ” ኢሉ ድማ ኣወጀ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኣሮን እዚ ምስ ረኣየ፡ ኣብ ቅድሚኡ መሰውኢ ሰርሔ፡ ጽባሕ ንእግዚኣብሄር በዓል እዩ፡ ኢሉ ድማ ኣወጀ። |