Exodus 32:22 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ሽዑ ኣሮን ድማ፡ ቍጥዓ ጐይታይ ኣይትነድድ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) አሮ​ንም እን​ዲህ አለ፥ “ጌታዬ ሆይ፥ በእኔ ላይ አት​ቈጣ፤ የዚ​ህን ሕዝብ ጠባይ አንተ ታው​ቃ​ለህ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) አሮንም እንዲህ አለ። ጌታዬ ሆይ፥ ቍጣህ አይቃጠል፤ ይህ ሕዝብ ክፋትን እንዲወድድ አንተ ታውቃለህ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year አሮንም እንዲህ አለ፦ “የጌታዬ ቁጣ አይንደድ፤ ይህ ሕዝብ ክፋ እንደሆነ አንተ ታውቃለህ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year አሮንካ ዛሪደ፥ “ታ ጎዳዉ፥ ሀንቀቶፓ፤ ሀ አሳይ ኢታ ኦናዉ አይ ኬሻ ኮይንቶ ኔን ኤራሳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Aaroonikka zaariide, «Ta godaw, hank'k'etoppa; ha Asay iitaa ootsanaw ay keeshshaa koyintto neeni eraasa.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Aarooneykka zaaridi, «Ta godoo, hanqettofa! Hayssi asay iita ooththanaas ay mala koyzaakko ne eraasa.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኣሮኔይካ ዛሪዲ፥ «ታ ጎዶ፥ ሃንቄቶፋ! ሃይሲ ኣሳይ ኢታ ኦናስ ኣይ ማላ ኮይዛኮ ኔ ኤራሳ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) አሮን ዛሪድ፥ “ታ ጎዳዉ፥ ታና ሀንቀቶፋ። ሀ አሳይ ኢታባ ኦናዉ አይ መላ ኮያኮ ነ ኤራሳ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Aaroni zaaridi, “Ta godaw, tana hanqetofa. Ha asay iitaba oothanaw ay mela koyaako ne eraasa.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) አሮንም መልሶ፣ “ጌታዬ ሆይ፤ አትቈጣ” ብሎ መለሰለት፤ “ይህ ሕዝብ ሁልጊዜ ለክፋት ያዘነበለ መሆኑን አንተ ታውቃለህ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 አሮንም እንዲህ ሲል መለሰ፦ “ጌታዬ በእኔ ላይ አትቈጣ፤ ይህ ሕዝብ ምን ያኽል የክፋት ዝንባሌ እንዳለው አንተ ታውቃለህ
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ኣሮን ከዓ “ጐይታይ፥ ቍጥዓኻ ኣባይ ኣይንደድ፤ እዝ ህዝቢ እዙይ ክፉእ ምዃኑ ንስኻ ትፈልጥ ኢኻ።
Amharic Tigrinya 2011 ኣሮን ከኣ ኩራ ጐይታይ ኣይንደድ፡ እዚ ህዝቢ እዚ ኽፉእ ምዃኑ ንስኻ ትፈልጥ ኢኻ።