Exodus 30:18 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | መሕጸቢ ነሓሲ፡ እግሩውን ካብ ነሓስ ክትሕጸብ ግበሮ። ኣብ መንጎ ድንኳን ምርኻብን መሰውእን ድማ ኣቐምጦ፡ ማይ ድማ ኣፍሰሰሉ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | “የመታጠቢያ ሰን ከናስ፥ መቀመጫውንም ከናስ ሥራ፤ በምስክሩ ድንኳንና በመሠዊያው መካከል ታኖረዋለህ፤ ውኃም ትጨምርበታለህ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | የመታጠቢያ ሰንና መቀመጫውን ከናስ ሥራ፤ በመገናኛው ድንኳንና በመሠዊያው መካከል እርሱን አድርገህ ውኃን ትጨምርበታለህ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | “የመታጠቢያ ሳሕንና መቀመጫውን ከነሐስ ሥራ፤ በመገናኛው ድንኳንና በመሠዊያው መካከል ታኖረዋለህ፥ ውኃም ትጨምርበታለህ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | “ሜቻ ከርያነ አ ዎያዋ ናሃስያፐ መደ ጾሳ ዱንካንያፐነ ያርሽያ ሳኣፐ ግዱዋን ዎ፤ አን ሃ ትጋ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | «Meechchaa keriyaanne Aa wotsiyaawaa nahaasiyaappe med'd'aade S'oossaa Dunkkaaniyaappenne yarshshiyaa sa'aappe gidduwaan wotsa; an haatsaa tiga. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | «Meechcha kerezanne kereza iza bolla woththiza miish xarqimalappe medhdha. Xoossa Dunkaanezappenne yarshizasozappe giddon woththada izan haath tiga. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | «ሜቻ ኬሬዛኔ ኬሬዛ ኢዛ ቦላ ዎዛ ሚሽ ጻርቂማላፔ ሜ። ጾሳ ዱንካኔዛፔኔ ያርሺዛሶዛፔ ጊዶን ዎዳ ኢዛን ሃ ቲጋ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | “ሜቻ ከርያነ እያ ቶሁዋ ናሰ ብራታፐ መ። እያን ሃ ትጋዳ ጌሻ ዱንካንያፐነ ያርሾ በሳፈ ግዶን ዎ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | “Meecha keriyanne iya tohuwa naase biratape medha. Iyan haathe tigada Geeshsha Dunkaaniyapenne yarsho bessaafe giddon wotha. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | “ለመታጠቢያ ከናስ ማስቀመጫው ጋር የናስ ሰን አብጅ፤ በመገናኛው ድንኳንና በመሠዊያው መካከል አስቀምጠህ ውሃ አድርግበት። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | “መታጠቢያ ገንዳ ከነሐስ ሠርተህ፥ እግሮች ባሉት ከነሐስ በተሠራ የሳሕን መቀመጫ ላይ አኑረው፤ እርሱንም በመሠዊያውና በድንኳኑ መካከል አድርገህ ውሃ ጨምርበት። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | “ንመሕፀቢ ዝኸውን እግሪ ዘለዎ ሸሓነ፥ ብነሃስ ጌርካ ስራሕ። ኣብ መንጎ እቲ መራኸቢ ድንኳንን መሰውእን ኣንብሮ እሞ ማይ ግበረሉ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ንመሕጸቢ ዚኸውን ገበራ ድማ ካብ ኣስራዚ ኣጋሮኡ ኸኣ ካብ ኣስራዚ ግበሮ። ኣብ መንጎ ድንኳን ምርኻብ መሰውእን ኣንብሮ ኣሞ፡ ማይ ግበረሉ። |