Exodus 30:10 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ኣሮን ድማ ብደም መስዋእቲ ሓጢኣት ኣብ ዓመት ሓንሳብ ይዕረቕ። ኣብ ዓመት ሓደ ግዜ ንወለዶታትኩም ክዕረቐሉ ኣለዎ፤ ንእግዚኣብሄር ኣዝዩ ቅዱስ እዩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) አሮ​ንም በዓ​መት አንድ ጊዜ በቀ​ን​ዶቹ ላይ ማስ​ተ​ስ​ረያ ያደ​ር​ጋል፤ በዓ​መት አንድ ጊዜ ኀጢ​አ​ትን ከሚ​ያ​ነ​ጻው ደም ይወ​ስ​ዳል፤ የልጅ ልጆ​ቻ​ቸ​ው​ንም እን​ዲ​ያ​ነጻ ያደ​ር​ጋል፤ ይህም ለእ​ግ​ዚ​አ​ብ​ሔር ቅዱሰ ቅዱ​ሳን ነው።”
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) አሮንም በአመት አንድ ጊዜ በቀንዶቹ ላይ ማስተስረያ ያደርጋል፤ በአመት አንድ ጊዜ ለልጅ ልጃችሁ ማስተስረያ በሚሆን በኃጢአት መሥዋዕት ደም ማስተስረያ ያደርግበታል። ለእግዚአብሔር ቅድስተ ቅዱሳን ናት።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year አሮን በዓመት አንድ ጊዜ በቀንዶቹ ላይ ማስተስረያ ያደርጋል፤ በዓመት አንድ ጊዜ ለትውልዳችሁ ማስተስረያ በሚሆን በኃጢአት መሥዋዕት ደም ማስተስረያ ያደርግበታል። ለጌታ እጅግ የተቀደሰ ነው።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year አሮነ ላይፐ እት ገደ ናጋራፐ ማረታናዉ ሹክያ መህያ ሱ አኪደ፥ ሄ ያርሽያ ሳኣ ቦላ ደእያ ካጨቱዋ ቦላ ዎ። ያቲደ ጌሽያ ዎጋ ፖሎ። ሀ ዎጋይ ስንና ያና ዎደቱዋ ኡባን ላይን ላይን ፖለቶ። ሀ እጻናይ ጩውያ ሚሻይ መና ጎዳዉ ዱማት ሎይ ጌዬዳዋ ግዶ” ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Aaroone laytsaappe itti gede nagaraappe maarettanaw shukkiyaa mehiyaa suutsaa akkiide, he yarshshiyaa sa'aa bolla de'iyaa kac'etuwaa bolla wotso. Yaatiide geeshshiyaa wogaa polo. Ha wogay sintsanna yaana wodetuwaa ubbaan laytsaan laytsaan poletto. Ha is'aanay c'uwiyaa miishshay Med'inaa Godaw dummati loytsi geeyeeddawaa gido» yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Aarooney layththan issito nagarappe maarettanaas shukkiza mehe suuth ekkidi he yarshizasoza bolla diza kaceta bolla tiyo. Histtidi geesho wogaa polo. Ha wogay sinththara yaana wodeta ubbaan layththan layththan ooththetto. Hessaththo ha yarshizasozi GODAAS dumma geeyidaso gido» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኣሮኔይ ላይን ኢሲቶ ናጋራፔ ማሬታናስ ሹኪዛ ሜሄ ሱ ኤኪዲ ሄ ያርሺዛሶዛ ቦላ ዲዛ ካጬታ ቦላ ቲዮ። ሂስቲዲ ጌሾ ዎጋ ፖሎ። ሃ ዎጋይ ሲንራ ያና ዎዴታ ኡባን ላይን ላይን ኦቶ። ሄሳ ሃ ያርሺዛሶዚ ጎዳስ ዱማ ጌዪዳሶ ጊዶ» ጊዴስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) አሮን፥ ናጋራ አቶተስ ላይፈ እስ ቶሆ ሹከትያ መህያ ሱፈ ኤክድ፥ ሄ ያርሾ በሳ ማዛነታ ቦላ ደእያ ካጨታ ዎድ ጌሾ ዎጋ ፖሎ። ሀ ዎጋይ ስንራ ያና ዎደ ኡባን ላይን ላይን ፖለቶ። ሄ ያርሾ በሳይ ጌሽ ግድያ ግሾ ጎዳስ ዱማትስ” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Aaroni, nagaraa atotethas laythafe issi toho shuketiya mehiya suuthaafe ekidi, he yarsho bessa maazaneta bolla de7iya kaceta wothidi geeshsho wogaa polo. Ha wogay sinthara yaana wode ubban laythan laythan poleto. He yarsho bessay geeshshi gidiya gisho Godaas dummatis” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) አሮን በዓመት አንድ ጊዜ በቀንዶቹ ላይ ማስተስረያ ያደርግበታል፤ ይህ ዓመታዊ ማስተስረያ በሚመጡት ትውልዶች ሁሉ ለማስተስረያ ከሚሆን የኀጢአት መሥዋዕት ደም ጋር መደረግ አለበት፤ ይህም ለእግዚአብሔር (ያህዌ) እጅግ ቅዱስ ነው።”
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 አሮን በዓመት አንድ ጊዜ ለኃጢአት ስርየት መሥዋዕት ከታረደው እንስሳ ደም ወስዶ በአራቱም ጒጦች ላይ በማድረግ መሠዊያው የሚነጻበትን ሥርዓት ይፈጽም፤ ይህም ሥርዓት በሚመጡት ዘመናት ሁሉ በየዓመቱ ይፈጸም፤ በዚህ ዐይነት ይህ መሠዊያ ለእግዚአብሔር በፍጹም የተቀደሰ ይሁን።”
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ኣሮን ብደም እቲ ንስርየት ሓጢኣት ዝሕረድ እንስሳ ገይሩ ነቲ ኣቕርንቱ እናለኸየ ነቲ መሰውኢ ይቐድሶ። እዙይ ኣብ ዓመት ሓደ ጊዜ ዝግበር፥ ንውሉድ ወለዶ ዝኸውን እዩ። እዝ መሰውኢ እዙይ ንእግዚኣብሄር ቅዱሰ ቅዱሳን እዩ።”
Amharic Tigrinya 2011 ኣብቲ ኣቕርንቱ ድማ ኣሮን ኣብ ዓመት ሓንሳእ የተዐርቕ። ንውሉስ ወለደኹም ብደም መስዋእቲ ናይ ምትዕራቕ ሓጢኣት ኣብ ዓመት ሓንሳእ የተዐርቕ። ንሱ ንእግዚኣብሄር ቅዱስ ቅዱሳት እዩ።