Exodus 3:5 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ንሱ ድማ፡ ኣይትቐርብ። እቲ ደው ኢልካሉ ዘለኻ ቦታ ቅድስቲ መሬት እዩ እሞ፡ ጫማኻ ካብ እግርኻ ኣውጽእ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) “ወደ​ዚህ አት​ቅ​ረብ፤ አንተ የቆ​ም​ህ​ባት ስፍራ የተ​ቀ​ደ​ሰች መሬት ናትና፥ ጫማ​ህን ከእ​ግ​ርህ አውጣ” አለው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እርሱም። እነሆኝ አለ። ወደዚህ አትቅረብ፤ አንተ የቆምህባት ስፍራ የተቀደሰች መሬት ናትና ጫማህን ከእግርህ አውጣ አለው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year እርሱም “ወደዚህ አትቅረብ፤ ጫማህን ከእግርህ አውልቅ የቆምህበት ስፍራ የተቀደሰ መሬት ነውና” አለው።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ጾሳይ አ፥ “ሃ ሺቆፓ። ኔን ኤቄዳ ቢታይ ጌሻ ግድያ ድራዉ፥ ነ ገድያን ደእያ ጫማ ከሳ” ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) S'oossay Aa, «Haa shiik'oppa. Neeni ek'k'eedda biittay geeshsha gidiyaa diraw, ne gediyaan de'iyaa c'aammaa kessa» yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Xoossi iza, «Haa shiiqoppa; neni eqqidasoy geesh gidida gishshas ne tohon diza caammaa kessa» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ጾሲ ኢዛ፥ «ሃ ሺቆፓ፤ ኔኒ ኤቂዳሶይ ጌሽ ጊዲዳ ጊሻስ ኔ ቶሆን ዲዛ ጫማ ኬሳ» ጊዴስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ፆሳይ እያኮ፥ “ሃ ሺቆፓ። ኔኒ ኤቅዳ ቢታይ ጌሽ ግድያ ግሾ፥ ነ ቶሁዋን ደእያ ጫማ ከሳ” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Xoossay iyako, “Haa shiiqopa. Neeni eqida biittay geeshshi gidiya gisho, ne tohuwan de7iya caammaa kessa” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) እግዚአብሔርም (ኤሎሂም) ፣ “ወደዚህ እንዳትቀርብ፤ ይህች የቆምህባት ምድር የተቀደሰች ስለሆነች ጫማህን አውልቅ” አለው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 እግዚአብሔርም እንዲህ አለው፤ “ወደዚህ አትቅረብ፤ የቆምክባት ምድር የተቀደሰች ስለ ሆነች ጫማህን አውልቅ፤
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year እግዚኣብሄር ድማ “ናብዙይ ኣይትቕረብ፤ እዛ ደው ኢልካላ ዘለኻ ቦታ፥ ቅድስቲ ምድሪ እያ እሞ፥ ኣሳእንካ ኻብ ኣእጋርካ ኣውፅእ።
Amharic Tigrinya 2011 ሽዑ ኸኣ፡ ናብዚ ኣይትቕረብ። እዛ ደው ኢልካላ ዘሎኻ ቦታ ቅድስቲ ምድሪ እያ እሞ ኣሳእንካ ኻብ ኣእጋርካ ኣውጽእ፡ በለ።