Exodus 29:34 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ካብ ስጋ ቅድስታት ወይ ካብቲ እንጌራ ክሳዕ ንግሆ እንተ ተሪፉ፡ ነቲ ዝተረፈ ብሓዊ ኣቃጽሎ። ቅዱስ ስለ ዝኾነ ከይብላዕ ይኽእል እዩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ከቅ​ድ​ስ​ናው መሥ​ዋ​ዕት ሥጋ ወይም እን​ጀራ እስከ ነገ ቢተ​ርፍ፥ የቀ​ረ​ውን በእ​ሳት ታቃ​ጥ​ለ​ዋ​ለህ፤ የተ​ቀ​ደሰ ነውና አይ​በ​ላም።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) የተካኑበትም ሥጋ ወይም እንጀራ ተርፎ ቢያድር፥ የቀረውን በእሳት ታቃጥለዋለህ፤ የተቀደሰ ነውና አይበላም።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ከተቀደሰው ሥጋ ወይም ቂጣ ተርፎ ቢያድር፥ የቀረውን በእሳት ታቃጥለዋለህ፤ የተቀደሰ ስለሆነ አይበላም።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ቄስያ ግዲደ ሱንትያ ዎደ ሹኬዳ ዶርሳ ኮልያ አሹዋፐ ዎይ ኡክፐ ዎንታ ጋካናዉ ፓላሂደ አቆፐ፥ ታማን ጹገቶ፤ ጌሻ ግዴዳ ድራዉ ሜተቶፖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) K'eesiyaa gidiide suntsettiyaa wode shukkeedda dorssaa koliyaa ashuwaappe woy Ukitsaappe wontta gakkanaw palahiide ak'ooppe, taman s'uugetto; geeshsha gideedda diraw meetettoppo.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Qeeseteththan sunththanaas shukkida dharshoza ashoppe woykko ukeththaafe maalado gakkanaas palahidi aqikko dumma gidida gishshas taman xuugetto attiin meetettofo.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ቄሴቴን ሱንናስ ሹኪዳ ርሾዛ ኣሾፔ ዎይኮ ኡኬፌ ማላዶ ጋካናስ ፓላሂዲ ኣቂኮ ዱማ ጊዲዳ ጊሻስ ታማን ጹጌቶ ኣቲን ሜቴቶፎ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) አሹዋፐነ ካፈ ምሽን አትድ አቅኮ፥ ታማን ፁገቶ፤ ጌሽ ግድዳ ግሾ ሜተቶፎ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Ashuwapenne kathaafe mishin attidi aqiko, taman xuugeto; geeshshi gidida gisho meetetofo.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ከክህነቱ የአውራ በግ ሥጋ ወይም ከቂጣው እስከ ንጋት ድረስ ቢተርፍ አቃጥለው፤ የተቀደሰ ስለሆነ መበላት የለበትም።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ከሥጋውም ሆነ ከኅብስቱ ሳይበላ ተርፎ ያደረ ቢኖር በእሳት ይቃጠል፤ የተቀደሰ ስለ ሆነም መበላት የለበትም።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ካብ ስጋ ናይቲ ኣብ ምቕባል ክህነት ዝሕረድ ማጕላ፥ ወይ ካብቲ ቕጫ ኽሳዕ ንፅባሒቱ ዝኾነ እንተ ተረፈ፥ ነቲ ተረፍ ብሓዊ ኣቃፅሎ፤ ቅዱስ እዩ እሞ ሰብ ኣይብልዓዮ።
Amharic Tigrinya 2011 ካብቲ ስጋ ምቕዳስ ወይ ካብቲ ኣንጌራ ገለ ኽሳዕ ንጽብሒቱ ኣንተ ተረፈ፡ ነቲ ተረፍ ብሓዊ ኣንድዶ፡ ቅዱስ እዩ ኣሞ፡ ኣይበላዕ።