Exodus 29:21 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ካብቲ ኣብ መሰውኢ ዘሎ ደምን ካብቲ ዘይቲ ቅብኣትን ወሲድካ ኣብ ልዕሊ ኣሮንን ኣብ ክዳውንቱን ኣብ ደቁን ኣብ ክዳውንቲ ደቁን ንጸግ። ክዳውንቱን ደቁን ክዳውንቲ ደቁን ድማ ምስኡ ክቕደስ ኣለዎ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) በመ​ሠ​ዊ​ያ​ውም ላይ ካለው ደም ከቅ​ብ​ዐት ዘይ​ትም ወስ​ደህ በአ​ሮ​ንና በል​ብሱ ላይ፥ ከእ​ር​ሱም ጋር ባሉት በል​ጆ​ቹና በል​ብ​ሶ​ቻ​ቸው ላይ ትረ​ጨ​ዋ​ለህ፤ እር​ሱም ልብ​ሶ​ቹም፥ ከእ​ር​ሱም ጋር ልጆቹ፥ ልብ​ሶ​ቻ​ቸ​ውም ይቀ​ደ​ሳሉ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) በመሠዊያውም ላይ ካለው ደም ከቅብዓት ዘይትም ወስደህ በአሮንና በልብሱ ላይ፥ ከእርሱም ጋር ባሉት በልጆቹና በልብሶቻቸው ላይ ትረጨዋለህ፤ እርሱም ልብሶቹም፥ ከእርሱም ጋር ልጆቹ ልብሶቻቸውም ይቀደሳሉ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year በመሠዊያው ላይ ካለው ደምና ከቅባት ዘይት ወስደህ በአሮንና በልብሱ ላይ፥ ከእርሱም ጋር በልጆቹና በልብሶቻቸው ላይ ትረጨዋለህ፤ እርሱና ልብሶቹ፥ ከእርሱም ጋር ልጆቹና ልብሶቻቸው ይቀደሳሉ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ያርሽያ ሳኣን ደእያ ሱፐ አማሬዳዋነ ትግያ ዛይትያፐካ አማሬዳዋ አካ፥ አሮና ቦላነ አ ማዩዋ ቦላ፥ አ ናናቱዋ ቦላነ ኡንቱንቱ ማዩዋ ቦላ ፑሻካ። እነ አ ናናይ፥ ኡንቱንቱ ማዩ ጾሳ ኦሶ ዱማታናዋ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Yarshshiyaa sa'aan de'iyaa suutsaappe amareedawaanne tigiyaa zayitiyaappekka amareedawaa akka, Aaroona bollanne Aa mayuwaa bolla, Aa naanatuwaa bollanne unttunttu mayuwaa bolla pushakka. Inne Aa naanay, unttunttu mayuu S'oossaa oosoo dummatanawaa.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Yarshizason diza suuththaafenne tiyettiza zaytezappe ginara ekkada, Aaroone bollanne iza may7o bolla, iza nayta bollanne istta may7o bolla wuxxa; histtiko izi iza naytinne, istta may7oy GODAA oosos dummatana.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ያርሺዛሶን ዲዛ ሱፌኔ ቲዬቲዛ ዛይቴዛፔ ጊናራ ኤካዳ፥ ኣሮኔ ቦላኔ ኢዛ ማይኦ ቦላ፥ ኢዛ ናይታ ቦላኔ ኢስታ ማይኦ ቦላ ዉጻ፤ ሂስቲኮ ኢዚ ኢዛ ናይቲኔ፥ ኢስታ ማይኦይ ጎዳ ኦሶስ ዱማታና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ያርሾ በሳን ደእያ ሱፈነ ትይያ ዛይትያፐ ጉ ኤካዳ፥ አሮና ቦላነ እያ ማኡዋ ቦላ፥ ቃስካ እያ ናይታ ቦላነ ኤንታ ማኡዋ ቦላ ዉርፃ። ሄሳን አሮንነ እያ ናይት ባንታ ማኡዋራ ታዉ ዱማትዳይሳታ ግዳና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Yarsho bessan de7iya suuthaafenne tiyiya zaytiyape guuthu ekada, Aarona bollanne iya ma7uwa bolla, qassika iya nayta bollanne enta ma7uwa bolla wurxa. Hessan Aaroninne iya nayti banta ma7uwara taw dummatidaysata gidana.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) በመሠዊያው ላይ ካለው ደምና ከቅብዐ ዘይቱ ወስደህ በአሮንና በልብሶቹ ላይ እንዲሁም በወንዶች ልጆቹና በልብሶቻቸው ላይ እርጨው። ከዚያም እርሱና ወንዶች ልጆቹ እንዲሁም ልብሶቻቸው የተቀደሱ ይሆናሉ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 በመሠዊያው ላይ ካለው ደም ጥቂት፥ ከቅባቱም ዘይት ጥቂት ወስደህ በአሮንና በልብሱ ላይ በአሮን ልጆችና በልብሶቻቸው ላይ ርጨው፤ በዚህ ዐይነት እርሱና ልጆቹ ከነልብሶቻቸው ለእኔ የተለዩ ይሆናሉ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ካብቲ ኣብ መሰውኢ ዘሎ ደምን፥ ካብቲ ዘይቲ መቕብእን ወሲድካ ድማ፥ ኣብ ኣሮንን ኣብ ኣልባሱን፥ ኣብ ደቁን ኣብ ኣልባስ ደቁን ንፀጎ። ሽዑ ንሱን ኣልባሱን ኣልባስ ደቁን ክቕደሱ እዮም።
Amharic Tigrinya 2011 ካብቲ ኣብ መሰውኢ ዘሎ ደምን ካብቲ ዘይቲ መእብእን ወሲድካ ድማ ኣብ ኣሮንን ኣብ ኣልባሱን ኣብ ደቁን ኣብ ኣልባስ ደቁን ይእደሱ።