Exodus 27:8 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ክትገብሮ ዘለካ ቅዲታት ዘለዎ ቆፎ፤ ከምቲ ኣብ ከረን ዝተራእየኩም፡ ከምኡ ክገብሩ እዮም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ሰሌዳውም ፍልፍል ይሁን፤ በተራራው እንዳሳየሁህ ምሳሌ እንዲሁ አድርግ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ከሳንቆች ሠርተህ ባዶ አድርገው፤ በተራራው እንዳሳየሁህ ምሳሌ እንዲሁ ያድርጉት። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ከሳንቃዎች ሠርተህ ባዶ አድርገው፤ በተራራው እንዳሳየሁህ ምሳሌ እንዲሁ ይሥሩት። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ታን ኔና ደርያ ቦላን በሴዳዋዳን፥ ያርሽያ ሳኣ ጻዉላፐ መደ፥ ጎምፓ መላ ከስኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Taani neena deriyaa bollan besseeddawaadan, yarshshiyaa sa'aa s'awulaappe med'd'iide, gomppaa mela kesino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Tani nena zumaa bollan bessida mala yarshizasoza sanqqafe ooththada giddoza doya agga. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ታኒ ኔና ዙማ ቦላን ቤሲዳ ማላ ያርሺዛሶዛ ሳንቃፌ ኦዳ ጊዶዛ ዶያ ኣጋ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ታኒ ነና ዙማ ቦላ በስዳይሳዳ ያርሾ በሲ ፃዉላፐ ኦዳ፥ ግዱዋ ካይስ ኦ።” |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Taani nena zumaa bolla bessidaysada yarsho bessi xawulape oothada, gidduwa kaysi ootha.” |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | መሠዊያውን ውስጡን ባዶ ከሆኑ ሳንቃዎች አብጀው፤ ልክ በተራራው ላይ ባየኸው መሠረት ይበጅ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | በተራራው ላይ ባሳየሁህ ዕቅድ መሠረት መሠዊያውን ከሳንቃዎች ሥራ፤ ውስጡም ባዶ ይሁን። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ነቲ መሰውኢ፥ ጓንጓ ጌርካ ብሉሕ ስርሓዮ። ከምቲ ኣብ እምባ ዘርአኹኻ ገይሮም ይስርሕዎ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ጓንጋ ጌርካ ኻብ ሉሕ ገብሮ። ከምቲ ኣብ ከረን እተራኣየካ ኸምኡ ይግበርዎ። |