Exodus 27:2 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ቀርኑ ድማ ኣብ ኣርባዕተ መኣዝኑ ግበሮ። ቀርኑ ካብ ሓደ ክኸውን ኣለዎ፤ ብነሓስ ድማ ክትሽፍኖ ኣለካ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በአራቱም ማዕዘን ቀንዶችን ታደርጋለህ፤ ቀንዶቹ ሥረ-ወጥ ይሁኑ፤ በናስም ለብጣቸው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በአራቱም ማዕዘን ቀንዶችን ታደርጋለህ፥ ቀንዶቹም ከእርሱ ጋር በአንድ የተሠሩ ይሁኑ፤ በናስም ለብጠው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በአራቱም ማዕዘን ቀንዶችን አድርግለት፥ ቀንዶቹም ከእርሱ ጋር ወጥ ሆነው የተሠሩ ይሁኑ፤ በነሐስም ለብጠው። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ዉርሰ ጋጻን ጋጻን እት እት ካጭያ መ፤ ካጨቱ ያርሽያ ሳኣና እትፐ ኦይቀቲደ መትኖ። ያታደ ያርሽያ ሳኣ ናሃስያ ብራታን ሼሻ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Wurssetsaa gas'an gas'an itti itti kac'iyaa med'd'a; kac'etuu yarshshiyaa sa'aanna ittippe oyk'k'ettiide med'ettino. Yaataade yarshshiyaa sa'aa nahaasiyaa birataan sheeshsha. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Oyddu zoozeta wurseththa gaxan gaxan issi issi kace medhdha; kaceti yarshosozappe oosettetto. Histtada yarshizasoza xarqimala tiya. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኦይዱ ዞዜታ ዉርሴ ጋጻን ጋጻን ኢሲ ኢሲ ካጬ ሜ፤ ካጬቲ ያርሾሶዛፔ ኦሴቴቶ። ሂስታዳ ያርሺዛሶዛ ጻርቂማላ ቲያ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኦይዱ ማዛነታ ቦላ ካጨ ዳንያባ ከሳ፤ ካጨት ያርሾ በሳራ እስኖ ግድድ ኦሰቶ። ያታዳ፥ ያርሾ በሳ ኡባ ናሰ ብራታን ላፃ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Oyddu maazaneta bolla kace daaniyaba kessa; kaceti yarsho bessaara issino gididi ooseto. Yaatada, yarsho bessa ubbaa naase biratan laxa. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ቀንዶቹና መሠዊያው አንድ ወጥ ይሆኑ ዘንድ በአራቱም ማእዘኖች ላይ ቀንድ አድርግለት፤ መሠዊያውንም በነሐስ ለብጠው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | በአራቱም ማእዘን ጫፍ ላይ ጠርበህ ቀንድ መሳይ ጒጦች አውጣ፤ ይህም ከመሠዊያው ጋር አብሮ የተሠራ ይሁን፤ እርሱም በነሐስ የተለበጠ ይሁን። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | በርባዕተ መኣዝን ኣቕርንቲ ግበረሉ። እቲ ኣቕርንቲ ምስቲ መሰውኢ ብሓደ ለጊቡ ይሰራሕ፤ ብነሃስ ከዓ ለብጦ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኣቕርንቱ ኸኣ ኣብ ኣርባዕተ መኣዝኑ ግበረሉ፡ እቲ ኣቕርንቱ ምስኡ ብሓደ እተገብረ ይኹን፡ ብስራዚ ኸኣ ለብጦ። |