Exodus 26:17 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ክልተ መንኰርኰር ኣብ ሓደ ቅዲ ኪዀኑ ኣለዎም፣ ሓደ ኣብ ልዕሊ እቲ ኻልእ ተሰሪዖም ኪዀኑ ኣለዎም። ንዅሉ ቕዲታት ማሕደር ከምኡ ኽትገብርዎ ኢኹም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ለእያንዳንዱም ሳንቃ አንዱን በአንዱ ላይ የሚያያይዙ ሁለት ማጋጠሚያዎች ይሁኑለት፤ ለድንኳኑ ሳንቆች ሁሉ እንዲሁ አድርግ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ለእያንዳንዱም ሳንቃ አንዱን በአንዱ ላይ የሚያያይዙ ሁለት ማጋጠሚያዎች ይሁኑለት፤ ለማደሪያው ሳንቆች ሁሉ እንዲሁ አድርግ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ለእያንዳንዱም ሳንቃ አንዱን በአንዱ ላይ የሚያያይዙ ሁለት ማጋጠሚያዎች ይሁኑለት፤ ለማደሪያው ሳንቃዎች ሁሉ እንዲሁ አድርግ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | እት እት ጻጋግያዉ እቱዋ እቱዋና ጋ ኦይያ ላኡ ፖ መ። ጾሳ ዱንካንያ ጻጋገቱዋ ኡባካ ሄዋዳን ኪተታ፤ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Itti itti s'agaagiyaw ittuwaa ittuwaanna gatsi oytsiyaa laa"u pootsaa med'd'a. S'oossaa Dunkkaaniyaa s'agaagetuwaa ubbaakka hewaadan kiitetta; |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Issi tole miththas issi bolla oyketti uttida nam7u tohota ooththa. Giddo Dunkaaneza tole miththata ubbaaka hessaththo ooththa; |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢሲ ቶሌ ሚስ ኢሲ ቦላ ኦይኬቲ ኡቲዳ ናምኡ ቶሆታ ኦ። ጊዶ ዱንካኔዛ ቶሌ ሚታ ኡባካ ሄሳ ኦ፤ |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ናምኡ ቱቀት እስፈ ኦይከታና መላ እስ እስ ቱቅያስ ኦይሰያባይ ደኦ። ጌሻ ዱንካንያ ቱቀታ ኡባ ሄሳዳ ኦ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Nam7u tuuqeti issife oyketana mela issi issi tuuqiyas oysethiyabay de7o. Geeshsha Dunkaaniya tuuqeta ubbaa hessada ootha. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ሁለት ጕጦችም ጐን ለጐን ይሁኑለት፤ የማደሪያውን ድንኳን ወጋግራዎች ሁሉ በዚሁ መልክ አብጅ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | የተራዳ ሁለት ሳንቃዎች መገጣጠም ይችሉ ዘንድ ለእያንዳንዱ ተራዳ ማያያዣዎች ይኑሩት። ለማደሪያው ተራዳዎችም ሁሉ እንዲሁ አድርግ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እቲ ሉሕ ንስንሳቱ ምእንቲ ኽገጣጠም ከክልተ ጉጭ ዘለዎ ይኹን። ንዅሉ ነቲ ናይ ድንኳን ሉሕ ከዓ ኸምኡ ጌርካ ስርሓዮ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ነንሓደ ሉሕ ከኣ ክልተ ንሓድሕዱ ኣተጋጠመ ሸኻል ይገበሮ። ንኹሉ ኣልዋሕ እቲ ማሕደር ከምኡ ገብሮ። |