Exodus 25:36 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | መቆጻጸሪታቶምን ቅልጽሞምን ሓደ ኪኸውን ኣለዎ፤ ኩሉ ሓደ ዝተሃርመ ስራሕ ጽሩይ ወርቂ ክኸውን ኣለዎ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ጕብጕቦቹና ቅርንጫፎቹ ሁሉ ከእርሱ ጋር አንድ ይሁኑ፤ ሁሉም አንድ ሆኖ ከተቀጠቀጠ ከጥሩ ወርቅ ይደረግ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ጕብጕቦቹና ቅርንጫፎቹ ሁሉ ከእርሱ ጋር አንድ ይሁኑ፤ ሁሉም አንድ ሆኖ ከተቀረጸ ከጥሩ ወርቅ ይደረግ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እንቡጦቹና ቅርንጫፎቹ ከእርሱ ይሁኑ፤ ሁሉም ወጥ ሆኖ ከተቀጠቀጠ ከንጹሕ ወርቅ ይሠሩ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ኩኩማቱነ ማራቱ ኡባይ ጾምፕያ ዎያ ባላና እትፐ፥ ኦይቀት እቱዋ ግዲደ፥ ዋላካይ ባይና ዎርቃፐ ቆጸቲደ መትኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Kukkumatuunne maratuu ubbay s'omppiyaa wotsiyaa baalaana ittippe, oyk'k'etti ittuwaa gidiide, walakay baynna work'k'aappe k'os'ettiide med'ettino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Dhemotinne ballati wuri giddo toomazappe qoxettidi walakay baynda worqqafe oosettetto. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሞቲኔ ባላቲ ዉሪ ጊዶ ቶማዛፔ ቆጼቲዲ ዋላካይ ባይንዳ ዎርቃፌ ኦሴቴቶ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ጋምቡይ፥ ታሸይነ ፆምፕያ ዎያ ኮጫይ እስኖ ግድድ፥ ዋላህ ባይና ዎርቃፈ ቆፀትድ ኦሰቶ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Gambuthay, tasheynne xompiya wothiya kocay issino gididi, walahi bayna worqafe qoxetidi ooseto. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እንቡጦቹና ቅርንጫፎቹ ሁሉ ከመቅረዙ ጋር አንድ ወጥ ሆነው ከንጹሕ ወርቅ ተቀርጸው ይሠሩ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እንቡጦቹ፥ ቅርንጫፎቹና መቅረዙ ሁሉም አንድ ወጥ ሆነው ከንጹሕ ወርቅ ተቀርጸው ይሠሩ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ነቲ ኽበብን ጨናፍርን ነቲ ቐዋሚ ቐንዲልን፥ ፅሩይ ወርቂ ቐጥቂጥካ ብሓደ ስርሓዮ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ክበብቱን ጨንፈሩን ምስኡ ብሓደ ይኹን፡ ኩሉ ኻብ ጽሩይ ወርቂ ብምቕጥቃጥ ብሓደ እተሰርሔ ይኹን። |