Exodus 25:2 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ንደቂ እስራኤል መስዋእቲ ከምጽኡለይ ተዛረቦም። ካብ ኩሉ ብፍቓዱ ብልቡ ዝህቦ፡ መስዋእተይ ውሰድ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | “የእስራኤልን ልጆች በልባችሁ ያሰባችሁትን ከገንዘባችሁ መባ አምጡልኝ” በላቸው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ስጦታ ያመጡልኝ ዘንድ ለእስራኤል ልጆች ተናገር፤ በገዛ እጁ ሊሰጠኝ በልቡ ከሚያምረው ሰው ሁሉ መባ ተቀበሉ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | “መባ እንዲያመጡልኝ ለእስራኤል ልጆች ንገራቸው፤ በፈቃዱ ሊሰጠኝ ልቡ ከተነሣሣ ሰው ሁሉ መባዬን ተቀበሉ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | “ታዉ እምያዋ አሀናዳን ኔን እስራኤላቶ ኦዳ፤ ታዉ እማናዉ አ ዎዛናይ አ እማ እማ ግያ አሳ ኡባ እሞታ ኔን ታዉ አካ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | «Taw immiyaawaa ahanaadan neeni Israa'eelatoo oda; taw immanaw Aa wozanay Aa imma imma giyaa asaa ubbaa imotaa neeni taw akka. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | «Taas imota ehana mala neni Isra7eele naytas yoota; taas immanaas iza wozinay iza imma imma giin immiza asa imota ubbaa ne taas ekka. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | «ታስ ኢሞታ ኤሃና ማላ ኔኒ ኢስራኤሌ ናይታስ ዮታ፤ ታስ ኢማናስ ኢዛ ዎዚናይ ኢዛ ኢማ ኢማ ጊን ኢሚዛ ኣሳ ኢሞታ ኡባ ኔ ታስ ኤካ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | “ታዉ እሞታ ኤሀና መላ እስራኤለታስ ኦዳ። እያ ዎዛን እያ እማ እማ ግዳባ እምያ እሞታ አሳ ኡባፈ ታዉ ኤካ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | “Taw imota ehana mela Isra7eeletas oda. Iya wozani iya imma imma gidaba immiya imota asa ubbaafe taw eka. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | “ስጦታ እንዲያመጡልኝ ለእስራኤላውያን ንገራቸው። ይሰጥ ዘንድ ልቡ ካነሣሣው ከእያንዳንዱ ሰው ስጦታን ተቀበልልኝ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | “ስጦታን ያመጡልኝ ዘንድ ለእስራኤላውያን ንገር፤ ማንኛውም ሰው በፈቃዱ የሚያመጣውን መባ ሁሉ ተቀበል። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | “ንደቂ እስራኤል መባእ ከምፅኡለይ ንገሮም፤ ነቲ ነፍሲ ወከፍ ሰብ ብልቡ ፈትዩ ዘምፅአለይ መባእ ከዓ ተቐበሉ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ደቂ እስራኤል መባእ ኪህቡኒ ተዛረቦም፡ እቲ መባኤይ ከኣ ካብ ነፍሲ ወከፍ ሰብ ብልዑ ኽህብ ዝፈተወ ውሰዱ። |