Exodus 24:7 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) መጽሓፍ ኪዳን ወሲዱ ድማ ኣብ ቅድሚ እዝኒ እቶም ህዝቢ ኣንበባ እሞ፡ ንሳቶም ድማ፡ እግዚኣብሄር ዝተዛረቦ ዅሉ ክንገብሮን ክንእዘዞን ኢና።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) የቃል ኪዳ​ኑ​ንም መጽ​ሐፍ ወስዶ ለሕ​ዝቡ አነ​በ​በ​ላ​ቸው፤ እነ​ር​ሱም፥ “እግ​ዚ​አ​ብ​ሔር ያለ​ውን ሁሉ እን​ሰ​ማ​ለን፤ እና​ደ​ር​ጋ​ለ​ንም” አሉ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) የቃል ኪዳኑንም መጽሐፍ ወስዶ ለሕዝቡ አነበበላቸው፤ እነርሱም። እግዚአብሔር ያለውን ሁሉ እናደርጋለን እንታዘዛለንም አሉ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year የቃል ኪዳኑንም መጽሐፍ ወስዶ በሕዝቡ ጆሮ ላይ አወጀ፤ እነርሱም፦ “ጌታ ያለውን ሁሉ እናደርጋለን እንታዘዛለንም” አሉ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሄዋፐ ጉይያን ቃላ ጫቁዋ ማጻፋ አኪደ፥ አሳዉ ናባቤዳ፤ ኡንቱንቱ፥ “መና ጎዳይ ኦዴዳዋ ኡባ ኑን ኦና፤ ኑን አዛዘታና” ያጌድኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Hewaappe guyyiyaan K'aalaa c'aak'uwaa Mas'aafaa akkiide, asaw nabbabeedda; unttunttu, «Med'inaa Goday odeeddawaa ubbaa nuuni ootsana; nuuni azazettana» yaageeddino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Hessafe guye Caaqo Qaala Maxaafaa ekkidi asaas dhoqqu histtidi nababiin asay, «GODAY yootidayssa ubbaa nuni ooththananne azazettana» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሄሳፌ ጉዬ ጫቆ ቃላ ማጻፋ ኤኪዲ ኣሳስ ቁ ሂስቲዲ ናባቢን ኣሳይ፥ «ጎዳይ ዮቲዳይሳ ኡባ ኑኒ ኦናኔ ኣዛዜታና» ጊዴስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሄሳፈ ጉየ ጫቆ ማፃፋ ኤክድ፥ አሳስ ናባብን፥ ኤንቲ፥ “ጎዳይ ግዳባ ኡባ ኑኒ ኦና፤ ኑኒ እያ ኪታ ፖላና” ያግዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Hessafe guye, Caaqo Maxaafa ekidi, asaas nabbabin, enti, “Goday gidaba ubbaa nuuni oothana; nuuni iya kiita polana” yaagidosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ከዚያም የኪዳኑን መጽሐፍ ወስዶ ለሕዝቡ አነበበላቸው፤ እነርሱም፣ “ እግዚአብሔር (ያህዌ) ያለውን ሁሉ እናደርጋለን፤ እንታዘዛለን” አሉ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ከዚህ በኋላ የቃል ኪዳኑን መጽሐፍ ወስዶ ድምፁን ከፍ በማድረግ ለሕዝቡ አነበበ፤ ሕዝቡም “ለእግዚአብሔር እንታዘዛለን እርሱ ያዘዘውንም ሁሉ እንፈጽማለን” አሉ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ነቲ መፅሓፍ ኪዳን ወሲዱ ድማ፥ ዓው ኢሉ ነቶም ህዝቢ ኣንበበሎም። ንሳቶም ከዓ “ኵሉ እግዚኣብሄር ዝበሎ ንገብርን ንእዘዝን” በሉ።
Amharic Tigrinya 2011 ነቲ መጽሓፍ መጽሓፍ ኪዳን ወሲዱ ድማ ኣብ እዝኒ እቶም ህዝቢ ኣነበቦ። ንእዘዝ ድማ በሉ።