Exodus 24:11 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኣብ ልዕሊ መኳንንቲ ደቂ እስራኤል ድማ ኢዱ ኣይዘርግሐን። ንሳቶም እውን ንኣምላኽ ርእዮም በሊዖም ሰትዮም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | የሚመስላቸው የሌለ የእስራኤል ምርጦችም በእግዚአብሔር ቦታ ታዩ፤ በሉም፤ ጠጡም። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እጁንም በእስራኤል አዛውንቶች ላይ አልዘረጋም፤ እነርሱም እግዚአብሔርን አዩ፥ በሉም ጠጡም። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በእስራኤል አዛውንቶች ላይ እጁን አልዘረጋም፤ እነርሱም እግዚአብሔርን አዩ፥ በሉም ጠጡም። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሽን ጾሳይ እስራኤልያ አሳ ካፓቱዋ ዎቤና። ኡንቱንቱ ጾሳ በኤድኖ፤ አ ስንን ሜድኖነ ኡሼድኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Shin S'oossay Israa'eeliyaa asaa kaappatuwaa wod'ibeenna. Unttunttu S'oossaa be'eeddino; Aa sintsan meeddinonne usheeddino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Gido attiin Xoossi Isra7eele asaa halaqata wodhibeenna; istti Xoossaa be7ida; iza sinththan midanne uyida. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ጊዶ ኣቲን ጾሲ ኢስራኤሌ ኣሳ ሃላቃታ ዎቤና፤ ኢስቲ ጾሳ ቤኢዳ፤ ኢዛ ሲንን ሚዳኔ ኡዪዳ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሽን ፆሳይ እስራኤለ አሳ ሀላቃታ ዎቤና። ኤንቲ ፆሳ በእዶሶና፤ እያ ስንን ምዶሶናነ ኡይዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Shin Xoossay Isra7eele asaa halaqata wodhibeenna. Enti Xoossaa be7idosona; iya sinthan midosonanne uyidosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ሆኖም እግዚአብሔር (ኤሎሂም) በእስራኤል ሕዝብ አለቆች ላይ እጁን አላነሣባቸውም። እግዚአብሔርን (ኤሎሂም) አዩ፣ በሉ፤ ጠጡም። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እግዚአብሔር የእስራኤል መሪዎች የሆኑትን እነዚህን አረጋውያን ሰዎች አልቀሠፈም፤ ይልቁንም እግዚአብሔርን አይተው በፊቱ በሉ፤ ጠጡም። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ዓበይቲ ደቂ እስራኤል ንእግዚኣብሄር ረአይዎ፤ ኢዱውን ኣብ ልዕሊ እቶም ዓበይቲ እስራኤል ኣይዘርግሐን፤ ንሳቶምውን ኣብ ቅድሚኡ በልዑን ሰተዩን። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኢዱ ናብቶም ሕሩያት ደቂ እስራኤል ኣይዘርግሔን፡ ንሳቶምሲ ንኣምላኽ ደኣ ረአዩ፡ በልዑን ሰተዩን ከኣ። |