Exodus 23:31 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ዶባትኩም ድማ ካብ ባሕሪ ሸልፍ ክሳዕ ባሕሪ ፍልስጥኤማውያንን ካብ ምድረበዳ ኽሳዕ ኣባይን ከቐምጦም እየ። ነቶም ኣብታ ሃገር ዚነብሩ ኣብ ኢድካ ኽህቦም እየ እሞ፤ ኣብ ቅድሜኻ ድማ ከተውጽኦም ኣሎካ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ድንበርህንም ከኤርትራ ባሕር እስከ ፍልስጥኤም ባሕር፥ ከምድረ በዳም እስከ ታላቁ እስከ ኤፍራጥስ ወንዝ ድረስ አሰፋለሁ፤ በምድር የሚኖሩትን በእጅህ እጥላለሁና፤ ከአንተም አስወጣቸዋለሁ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ድንበርህንም ከኤርትራ ባሕር እስከ ፍልስጥኤም ባሕር፥ ከምድረ በዳም እስከ ወንዙ ድረስ አደርጋለሁ፤ በምድር የሚኖሩትን በእጅህ እጥላለሁና፤ ከፊትህም ታባርራቸዋለሁ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ድንበርህንም ከቀይ ባሕር እስከ ፍልስጥኤም ባሕር፥ ከምድረበዳ እስከ ወንዙ ድረስ አደርጋለሁ፤ በምድሪቱ የሚኖሩትን በእጅህ እጥላለሁና፥ ከፊትህ ታባርራቸዋለህ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ታን ህንተንቱ ዛዋ ዞኦ አባፐ ፕልስጼማ አባ፥ መላ ቢታፐ ኤፍራጺሳ ሻፋ ጋና። ሄ ጋድያን ደእያ ኡባ ታን ህንተንቱ ኩሽያን አደ እማና፤ ህንተንቱካ ኡንቱንታ ህንተንቱ ስንፐ ላጊደ ከሳና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Taani hinttenttu zawaa Zo'o Abbaappe Piliss's'eema Abbaa, mela biittaappe Efiraas'iisa Shaafaa gatsana. He gadiyaan de'iyaa ubbaa taani hinttenttu kushiyaan aatsaade immana; hinttenttukka unttuntta hinttenttu sintsaappe laaggiide kessana. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Tani intte zawaa Zo7o abbaafe Mediteraane abbaa gakkanaas, bazzofe Efiraaxise shaafaa gaththana. He biittan dizaaz ubbaa tani intte kushen aaththa immana; intteka istta intte sinththafe gooddi kessana. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ታኒ ኢንቴ ዛዋ ዞኦ ኣባፌ ሜዲቴራኔ ኣባ ጋካናስ፥ ባዞፌ ኤፊራጺሴ ሻፋ ጋና። ሄ ቢታን ዲዛዝ ኡባ ታኒ ኢንቴ ኩሼን ኣ ኢማና፤ ኢንቴካ ኢስታ ኢንቴ ሲንፌ ጎዲ ኬሳና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ታኒ ህንተ ዛዋ ዞኦ አባፈ ፍልስፄመ አባ፥ መላ ቢታፈ ብድ ኤፍራፂሳ ሻፋ ጋካናዉ ዳልግሳና። ሄ ቢታን ደእያ ኡባ ታኒ ህንተ ኩሸን አዳ እማና፤ ህንተካ ኤንታ ጎድድ ከሳና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Taani hinte zawa Zo7o Abbaafe Filisxeeme Abbaa, mela biittafe bidi Efraxiisa Shaafa gakanaw dalgisana. He biittan de7iya ubbaa taani hinte kushen aathada immana; hinteka enta gooddidi kessana. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | “ድንበርህን ከቀይ ባሕር እስከ ፍልስጥኤም ባሕር፣ ከምድረ በዳው እስከ ወንዙ ድረስ አደርገዋለሁ፤ በምድሪቱም ላይ የሚኖሩትን ሰዎች አሳልፌ እሰጥሃለሁ፤ አንተም አሳድደህ ከፊትህ ታስወጣቸዋለህ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | የምድርህንም ወሰን ከቀይ ባሕር እስከ ፍልስጥኤም ባሕር፥ ከምድረ በዳው እስከ ኤፍራጥስ ወንዝ ድረስ እንዲሰፋ አደርጋለሁ፤ በምድሪቱ የሚኖሩትን በእጅህ እጥላለሁ፤ ከፊትህም ታሳድዳቸዋለህ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | “ነቶም ኣብታ ምድሪ ዝነብሩ፥ ኣብ ኣእዳውካ ኽህበካ እየ፤ ካብ ቅድሜኻ ኸዓ ኽትሰጎም ኢኻ እሞ፥ ሽዑ ወሰንካ ኻብ ቀይሕ ባሕሪ ኽሳዕ ባሕሪ ፍልስጥኤም፥ ካብ ምድረ በዳ ድማ ኽሳዕ ፈለግ ኤፍራጥስ ክገብሮ እየ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ነቶም ኣብታ ምድሪ ዚነብሩ ኣብ ኣእዳውኩም ክህበኩም እየ፡ ካብ ቅድሜኻ ኸኣ ክትሰጎም ኢኻ እሞ፡ ሽዑ ዶብካ ኻብ ባሕሪ ኤርትራ ኽሳዕ ባሕሪ ፍልስጥኤም፡ ካብ በረኻ ድማ ክሳዕ እቲ ርባ ኽገብሮ እየ። |