Exodus 23:21 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ተኸናኸንዎን ድምጹ ስምዑን፡ ኣይትላገጽዎ። ስመይ ኣብኡ ኣሎ እሞ፡ በደልኩም ኣይሓድገኩምን እዩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ራስ​ህን ጠብቅ፤ ስማው፤ እን​ቢም አት​በ​ለው፤ ስሜ በእ​ርሱ ስለ ሆነ ይቅር አይ​ል​ምና።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) በፊቱ ተጠንቀቁ፥ ቃሉንም አድምጡ፤ ስሜም በእርሱ ስለ ሆነ ኃጢአት ብትሠሩ ይቅር አይልምና አታስመርሩት።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year በፊቱ ተጠንቀቅ፥ ቃሉንም አድምጥ፤ ስሜ በእርሱ ስለ ሆነ ብትተላለፉ ይቅር አይልምና አታስመርረው።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year እ ኦድያዋ ሀይዛ አዉ አዛዘታ፤ አ ቦላ ማካሎፓ፤ ታ ሱንይ አ ቦላ ደእያ ድራዉ፥ ህንተንቱ ናጋራ ኦያዋ ግዶፐ፥ ህንተንቶ እ አቶ ጌና።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) I odiyaawaa hayzza aw azazetta; Aa bolla makkaloppa; ta suntsay Aa bolla de'iyaa diraw, hinttenttu nagaraa ootsiyaawaa gidooppe, hinttenttoo I atto geena.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Izi yootizayssa ero gaada izas azazetta; iza bolla makkallofa; ta iza kiittida gishshas intte nagara ooththiko inttes izi atto geenna.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኢዚ ዮቲዛይሳ ኤሮ ጋዳ ኢዛስ ኣዛዜታ፤ ኢዛ ቦላ ማካሎፋ፤ ታ ኢዛ ኪቲዳ ጊሻስ ኢንቴ ናጋራ ኦኮ ኢንቴስ ኢዚ ኣቶ ጌና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) እ ኦድያባ ስአዳ እያዉ ኪተታ፤ እያ ቦላ ማካሎፋ። ታ እያዉ ማታ እምዳ ግሾ፥ ህንተ ናጋራ ኦያባ ግድኮ፥ ህንተ ናጋራ ማረና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) I odiyaba si7ada iyaw kiiteta; iya bolla Makallofa. Ta iyaw maata immida gisho, hinte nagara oothiyaba gidiko, hinte nagaraa maarenna.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) በጥንቃቄ ተከተለው፤ የሚናገረውንም ልብ ብለህ አድምጠው፤ አታምፅበት። ስሜ በእርሱ ላይ ነውና ዐመፅህን ይቅር አይልም።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 የሚነግርህን በማዳመጥ ለእርሱ ታዘዝ፤ በእርሱም ላይ አታምፅ፤ ለእርሱ ሙሉ ሥልጣን የሰጠሁት ስለ ሆነ የምትፈጽመውን ዐመፅ እየተመለከተ ይቅርታ አያደርግልህም።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ኣብ ቅድሚኡ ተጠንቀቕ፤ ድምፁ ኸዓ ስማዕ። እምቢ ኣይትበሎ። ስመይ ኣብኡ ተሰምዩ እዩ እሞ፥ ሓጢኣት እንተ ሰራሕኻ ንበደልካ ኣይሓድግን እዩ።
Amharic Tigrinya 2011 ኣብ ቅድሚኡ ተጠንቀቕ፡ ድምጹ ኸኣ ስማዕ፡ ኣይተምርሮ። ስመይ ኣብኡ እዩ እሞ፡ ንበደልኩም ኣይሓድግን እዩ።