Exodus 23:19 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | በዅሪ በዅሪ ምድርካ ናብ ቤት የሆዋ ኣምላኽካ ኣእቱ። ቆልዓ ኣብ ጸባ ኣዲኡ ዘይትርእዮ ትኸውን። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | የምድርህን ፍሬ በኵራት ወደ አምላክህ ወደ እግዚአብሔር ቤት አምጣ። ጠቦትን በእናቱ ወተት አትቀቅል። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | የተመረጠውን የምድርህን ፍሬ በኵራት ወደ አምላክህ ወደ እግዚአብሔር ቤት አምጣ። ጠቦትን በእናቱ ወተት አትቀቅል። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | የመጀመሪያውን የምድርህን ፍሬ በኵራት ወደ ጌታ አምላክህ ቤት አምጣ፤ ጠቦትን በእናቱ ወተት አትቀቅል። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ነ ጋደን ባይራ ካኤዳ ካፐ ኡባፐ ሎእያዋ መና ጎዳ ሶ፥ ነ ጾሳ ሶ አሀ። ዴሻ ማራ አ ዳይ ማን ዶይሶፓ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Ne gaden bayira ka"eedda katsaappe ubbaappe lo"iyaawaa Med'inaa Godaa soo, ne S'oossaa soo aha. Deeshsha maraa Aa daay maatsan doyssoppa. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Ne gaden bayra kaxxida kaththa ubbaafe lo7izayssa GODAA ne Xoossaa soo ekka ya. Deyshsha laaqqa iza aayey maaththan doyssofa. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኔ ጋዴን ባይራ ካጺዳ ካ ኡባፌ ሎኢዛይሳ ጎዳ ኔ ጾሳ ሶ ኤካ ያ። ዴይሻ ላቃ ኢዛ ኣዬይ ማን ዶይሶፋ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ህንተ ጋደን ባይራ ካፅዳ ካ ኡባፈ ሎኡዋ ጎዳ፥ ህንተ ፆሳ ሶ ኤህተ። ዴሻ ማር ዎይኮ ዶርሳ ማር እያ አየ ማን ዶይሶፓ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Hinte gaden bayra kaxida katha ubbaafe lo77uwa Godaa, hinte Xoossaa soo ehite. Deesha mari woyko dorsa mari iya aaye maathan doysopa. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | “የምድርን ምርጥ ፍሬ በኵራት ለአምላክህ ለእግዚአብሔር (ኤሎሂም ያህዌ) አምጣ። “ጠቦት ፍየልን በእናቱ ወተት አትቀቅል። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | “በየዓመቱ ከምታመርቱት ምርት መጀመሪያ የደረሰውን በኲራት ወደ እኔ ወደ አምላካችሁ ወደ እግዚአብሔር ቤት አምጡ። “የበግን ወይም የፍየልን ግልገል በእናቱ ወተት አትቀቅል። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | “ነቲ ዝበለፀ በዅሪ ፍረ ምድርኻ ናብ ቤት እግዚኣብሄር ኣምላኽካ ኣምፅኣዮ። “ንማሕስእ ብፀባ እኖኡ ኣይተብስሎ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ቀዳማይ በኹሪ ፍረ ምድርኻ ናብ ቤት እግዚኣብሄር ኣምላኽካ ኣምጽእ። ንማሕስእ ብጸባ ኣዲኡ ኣይተብስል። |